Recetas tradicionales

Conviértete en editor de la ciudad para The Daily Meal

Conviértete en editor de la ciudad para The Daily Meal

¿Me encanta la comida? ¿Amas tu ciudad? ¡Escribe por nosotros!

Todo artista necesita un escenario ...

La comida diaria es uno de los sitios de alimentos de más rápido crecimiento, tanto en términos de tráfico como de ciudades que cubrimos. Actualmente tenemos guías culinarias de más de 27 ciudades en funcionamiento, y tenemos más en proceso. Dicho esto, estamos buscando personas a las que les guste la comida en todas estas ciudades para que nos ayuden a administrarlas.

Para convertirse en editor de Eat / Dine City para The Daily Meal, todo lo que necesita es pasión por la comida y los restaurantes en su ciudad natal y el deseo de hacerse un nombre como uno de los escritores gastronómicos más destacados de su ciudad. Hará contactos de prensa en su escena gastronómica local, recibirá comunicados de prensa e invitaciones a cenas y eventos exclusivos, y estará escribiendo historias que tienen el potencial de llegar a los titulares nacionales.

Estas son las ciudades actuales donde estamos reclutando:

  • Atlanta
  • Austin
  • Detroit
  • Houston
  • ciudad de Kansas
  • Miami
  • Nueva Orleans
  • París
  • Filadelfia
  • San Diego
  • San Louis
  • Toronto
  • Ciudades gemelas
  • Vancouver

Esta es una oportunidad fantástica para tomar posesión de una página que forma parte de un sitio importante de comidas y bebidas con contenido promocionado por un departamento interno de relaciones públicas, marketing y redes sociales. Además, ¡es necesario un compromiso de solo un par de horas por semana como máximo! Si está interesado, envíe un correo electrónico a [email protected] que contenga una breve descripción de usted mismo, lo que le gusta de la comida y su ciudad, así como una o dos muestras de escritura relacionadas con la comida - 200 palabras como máximo. ¡Esperamos con interés trabajar con usted!


Recetas rápidas y fáciles para principiantes

¿No es el próximo Gordon Ramsay? No tener miedo. En lugar de recurrir a la comida para llevar, ¿por qué no ahorrar dinero y utilizar la cocina preparando una comida casera épica? Desde cenas rápidas hasta platos compartidos y postres deliciosos, tenemos todo lo que necesita. Echa un vistazo a esta mega lista de recetas sencillas. De nada, amigos.

1. Diez "recetas de descarga" para ollas de cocción lenta que facilitan la estupidez de cocinar

La olla de cocción lenta es conocida por hacer que la cena sea muy sencilla, pero a veces las recetas no son tan fáciles como parecen. Ahí es donde entran las recetas de volcado para salvar el día. Las recetas de descarga pueden tener un nombre desafortunado, pero su filosofía es lo que la gente está buscando. Cuando se trata de recetas de olla de cocción lenta, son tan fáciles como parece. Básicamente, las recetas de volcado solo requieren que pique sus ingredientes, agréguelos a la olla de cocción lenta y espere a que haga su comida. Ellos son las verdadero recetas fáciles que todos hemos estado buscando.

2. 9 hermosos postres que son peligrosamente fáciles de hacer

Algunos postres son tan fáciles de hacer que son francamente peligrosos. Encontramos nueve que son tan fáciles que podrías encontrarte preparando uno justo antes de acostarte. Tal vez incluso una segunda justo después, solo porque puedes. Algunas personas incluso pueden darse cuenta de que estos postres son más fáciles de hacer que un plato de tocino y huevos, porque sí, algunos de ellos lo son, por lo que hacen uno en lugar de un desayuno nutritivo. Es una pendiente resbaladiza. No digan que no les advertimos, gente. ¿No nos crees? Solo mira lo fáciles que pueden ser estos hermosos postres.

3. Diez formas de actualizar instantáneamente tu tostada

La mayoría de nosotros no lo pensamos dos veces antes de las tostadas. Es solo una rebanada de pan que tiramos en la tostadora y llamamos desayuno. Pero ustedes, el brindis puede ser mucho mejor que eso, y sí, estamos siendo 100 por ciento serios. Las tostadas pueden ser más que un desayuno ligero, pueden ser llenas, creativas y emocionantes. Incluso se le puede llamar cena. Toast se está poniendo elegante y creemos que deberías subir a bordo. Aquí están nuestras 10 formas favoritas de mejorar nuestra tostada.

4. Recetas de cazuela por las que vale la pena entusiasmarse

Las cazuelas tienen mala reputación, e injustamente. A menudo se encuentran con gemidos y quejidos, cuando en realidad, la mayoría de las veces, son realmente deliciosos. El problema con las recetas de cazuela es que no importa cuán sabrosas sean, siempre se ven como, bueno, una cazuela. No dejes que la apariencia poco favorecedora de la cazuela te desanime. Son su mejor opción para una comida rápida, fácil y deliciosa entre semana. Y casi siempre garantizan las sobras, lo que significa que no tendrá que preocuparse por el almuerzo del día siguiente. Doble puntuación.

5. Recetas saludables de olla de cocción lenta que necesita en su vida

Puedes cocinar casi cualquier cosa en una olla de cocción lenta. Este aparato de cocina para todo uso puede preparar algo apropiado para cualquier tipo de comida: piense en guisos con carne y acompañamientos salados, avena llena de fibra y desayunos que se preparan durante la noche e incluso productos horneados con chocolate y yogur griego espeso. Es un aparato bastante mágico que merece un lugar permanente en cada cocina, especialmente en invierno, cuando nada agrada más a una barriga que una comida tibia y hirviendo que se adhiere a los huesos. Prácticamente cualquier receta de olla de cocción lenta llenará su corazón y estómago de felicidad, pero a continuación se encuentran las recetas de olla de cocción lenta que también le darán tranquilidad.

6. 20 recetas fáciles de comida reconfortante para alimentar tu alma

No hay temporada para la comida reconfortante, la necesitamos todo el tiempo. Está ahí para nosotros en los días más difíciles y para celebrar los más felices también. Pero definitivamente es durante el otoño cuando nuestro anhelo de un gran plato de comodidad golpea con más frecuencia. Tal vez sea porque estamos tristes porque el verano terminó. O tal vez sea porque necesitamos un poco de ayuda para superar la tristeza del regreso a clases. Cualquiera que sea el caso, la necesidad es real. Para ayudarlo con esta creciente demanda, reunimos nuestras 20 recetas favoritas de comida reconfortante, todas fáciles de preparar.

7. Las recetas de sartén de hierro fundido más fáciles del planeta

Las recetas de sartenes de hierro fundido son irresistibles e impresionantes. La buena noticia es que también pueden ser muy fáciles de hacer. Cualquier cosa, desde pollo hasta nachos e incluso postre, se puede batir fácilmente en una sartén, incluso para aquellos que son nuevos en la cocina. Con una sartén de hierro fundido, los cocineros aficionados pueden crear excelentes comidas e impresionar a sus amigos y familiares al mismo tiempo. Es tan simple: la confiabilidad de la sartén y lo bien que distribuye el calor hace que las comidas exitosas sean muy fáciles, y también deliciosas.

8. Las recetas de cazuela cetogénica que ha estado buscando

Una de las formas más fáciles de comer bajo en carbohidratos mientras se llena con las grasas que desea es con guisos. Si está siguiendo la dieta cetogénica (abreviatura de cetogénica), que reduce en gran medida los carbohidratos, las cazuelas serán su mejor amigo. No solo son abundantes, satisfactorios y fáciles de hacer bajos en carbohidratos, sino que también te proporcionarán un montón de sobras para los próximos días.

9. 21 de nuestras recetas favoritas elaboradas con 3 ingredientes o menos

Las comidas no deben ser breves. Nos gusta quedarnos en la mesa, coger patatas frías con los dedos y rellenar nuestras copas de vino y hablar y hablar y hablar. ¿Pero recetas? Pueden ser breves, y tal vez deberían serlo, dejando que los ingredientes o la técnica hablen más fuerte. Aderezo de ensalada espeso y mantecoso. Galletas ligeras lo suficientemente fáciles de preparar cualquier mañana de la semana. Helado súper cremoso que no se agita para empezar. Para estas 21 recetas, la magia está en su simplicidad: cada una tiene solo 3 ingredientes o menos.

10. Las recetas de olla de cocción lenta que ha estado esperando

La olla de cocción lenta es nuestro mejor amigo en esta época del año. A medida que los días se acortan y nos quedamos sin energía, la olla de cocción lenta se encarga de prepararnos la cena. No solo puede tomar sin esfuerzo un gran trozo de carne y cocinarlo hasta convertirlo en una comida tierna, sino que también puede hacerlo cuando no estamos en casa. Esto es amor. A medida que avanza la temporada de cocción lenta, encontramos las recetas más emocionantes que existen.

13. Estas recetas de helado de 2 ingredientes son muy simples. No se requiere máquina, no se requiere batido.

El único inconveniente del helado es que es ridículamente alto en azúcar, grasa y todo lo demás de lo que se supone que debemos estar alejados. Pero también es increíblemente delicioso, súper refrescante en un día caluroso y prácticamente la mejor opción de postre que existe. Por eso es hora de adoptar por completo la tendencia del helado de plátano. Técnicamente, el helado de plátano no es un helado en absoluto, son simplemente plátanos congelados batidos en un procesador de alimentos. Los plátanos también son solo el comienzo. Cuando comienzas a agregar otros ingredientes a la base simple, las posibilidades de sabor son infinitas. ¿Mencionamos que es el postre más fácil de preparar del planeta?

14. Recetas de pasta en una olla que ahorrarán recetas entre semana en todas partes

Aunque todos tenemos que comer, preparar la cena al final de la jornada laboral es lo último que queremos hacer. Hemos encontrado una opción de cena sencilla. Permítanos presentarle nuestras nuevas recetas favoritas de pasta súper fáciles en una olla. No, "una olla" NO significa que hierva la pasta en una olla, la escurra y cocine la salsa en la misma olla. Significa que, literalmente, arrojas todos los ingredientes en una olla (pasta, salsa y todo) y lo cocinas todo a la vez.

15. Recetas de postres de chocolate en olla de cocción lenta, porque la vida es hermosa

El chocolate, en casi cualquier forma, en cualquier momento del día, nos hace desmayar. Brownies de chocolate, galletas de chocolate, tartas de chocolate, chocolate para beber, lo queremos. Lo único mejor que el chocolate envuelto en un postre decadente es cuando ese postre se prepara en una olla de cocción lenta, porque es muy fácil. Eso es lo que tenemos para ustedes aquí. No uno, ni dos, sino 10 postres de chocolate que puedes y debes preparar en la olla de cocción lenta. ¿Por qué? Porque tú puedes.

16. Las mejores recetas vegetarianas de una olla

Nada hace que la tarea de cocinar la cena sea infinitamente más fácil que las recetas de una sola olla. Las recetas de una olla no solo significan que habrá menos platos para lavar al final de la noche, sino que también indican generalmente una receta más simple. Sin embargo, simple no significa menos sabroso. Especialmente cuando se trata de estas recetas vegetarianas para cenas en una sola olla.

17. Recetas de postre sin hornear porque es demasiado picante

Lo último que quieres hacer en pleno verano es encender el horno. Incluso si crees que puedes soportar el calor, que hornear tu bandeja especial de brownies vale más que la pena, pronto te arrepentirás de tu tonta decisión. No importa cuánto ames tus dulces, ningún postre vale ese tipo de sufrimiento. Guarde sus libros para hornear y olvídese de su horno. Lo tenemos cubierto con galletas sin hornear, pasteles de queso, tartas y más. Aquí hay 36 postres sin hornear que están a punto de hacer que su verano sea fresco, cómodo y realmente delicioso.

18. Las cenas en sartén que harán su vida infinitamente más fácil

Una de las peores cosas de cocinar la cena es toda la limpieza. No solo tienes que lavar los platos, sino que por lo general hay algunas ollas y sartenes que también necesitan fregar. Lo mejor de las cenas en sartén, que son básicamente comidas que preparas en una sartén y las pones en el horno, es que hay mucha menos limpieza. También hay menos trabajo que se dedica a la preparación real de la comida. Bono: puede esperar que sea tan bueno como una comida que haya consumido todos los platos de su armario.

Para obtener más listas de lectura como esta, suscríbase a nuestro correo electrónico de Estilo de vida.


David Laventhol, editor de Both Coasts, muere a los 81 años

David A. Laventhol, un ex editor de The Los Angeles Times y Newsday que hizo un intento aclamado por los periodistas pero condenado económicamente de irrumpir en el mercado de periódicos de la ciudad de Nueva York al comenzar New York Newsday en 1985, murió el miércoles en su casa en Manhattan. Tenía 81 años.

La causa fueron las complicaciones de la enfermedad de Parkinson, dijo su hijo, Peter.

En una carrera de 41 años que lo llevó de reportero de The St. Petersburg Times en Florida a editor gerente asistente de The Washington Post y, finalmente, a los niveles más altos de dos de los periódicos más respetados de la nación, Laventhol llevó a la revista The Washington Post. conferencia de editores diaria un sentido agudo y poco convencional de lo que podría ser una historia.

El Sr. Laventhol se incorporó a The Washington Post en 1966 como editor gerente nocturno. Dos años más tarde, el editor ejecutivo del periódico, Ben Bradlee, le pidió que reestructurara la sección For and About Women de The Post, conocida por su cobertura de tés formales y sus columnas de etiqueta. Con un énfasis en la escritura vibrante, la nueva sección, Estilo, profundizó en la forma en que la gente común conducía sus vidas, particularmente durante sus horas libres.

Un año después de comenzar Style, el Sr. Laventhol aceptó una oferta de Bill Moyers, quien entonces era el editor de Newsday, el diario de Long Island, para convertirse en su editor asociado. El Sr. Laventhol pronto comenzó a diseñar la Parte II, la contraparte de Newsday de la sección Estilo de The Post.

En 1970, el Sr. Laventhol había sido ascendido a editor ejecutivo de Newsday. Ese mismo año, el propietario del periódico, Harry F. Guggenheim, vendió Newsday a Times Mirror Company, que entonces era propietaria de Los Angeles Times.

El Sr. Laventhol fue editor ejecutivo de Newsday de 1970 a 1978, año en que fue nombrado editor y director ejecutivo. En 1972, Newsday, que había estado publicando seis días a la semana, agregó una edición dominical.

Con el cierre de The Long Island Press, y con la esperanza de sacar a The Daily News de los alrededores semi-suburbanos del noreste de Queens, el Sr. Laventhol inició la edición de Newsday en Queens en 1977. Dos años más tarde abrió la primera oficina extranjera de Newsday, en oficinas de China en Le siguieron Londres, El Cairo y Ciudad de México.

Bajo el liderazgo de Laventhol, Newsday ganó cuatro premios Pulitzer, incluido uno por una serie de 1974 llamada "The Heroin Trail", que trazó el flujo de drogas desde los campos de amapolas de Turquía hasta las calles de Long Island, y otro, en 1985, por su cobertura de la hambruna en África.

New York Newsday ganó elogios de la crítica por su intento de mezclar los elementos entretenidos de los tabloides de estilo antiguo con una cobertura de noticias en profundidad. Pero en 1995, después de perder aproximadamente $ 100 millones, dejó de publicarse.

"Fue la única vez que lloré en este negocio", dijo Laventhol en una entrevista.

Para entonces, había ascendido a los primeros puestos de Times Mirror. En 1981, cuando todavía era editor de Newsday, también fue nombrado vicepresidente de la empresa para los periódicos del Este. En 1987, fue presidente de Times Mirror, tres años después, fue editor de The Los Angeles Times.

Durante el tiempo que estuvo el Sr. Laventhol en ese puesto, el periódico agregó corresponsales en Berlín, Bruselas y Tokio y abrió una oficina en Seattle. Después de los disturbios que siguieron a la absolución en 1992 de cuatro policías blancos acusados ​​de golpear a un automovilista negro, Rodney King, Laventhol inició una sección dominical que cubría el centro de la ciudad de Los Ángeles. También inició un tabloide en español.

Entre los tres Pulitzers que The Times recibió durante el mandato del Sr. Laventhol como editor, uno fue por su cobertura de los disturbios de 1992. La edición para el centro de la ciudad se cerró varios años después de que el Sr. Laventhol se jubilara como editor en 1993, después de que se descubrió que tenía la enfermedad de Parkinson.

David Abram Laventhol nació en Filadelfia el 15 de julio de 1933, hijo de Jesse y Clare Laventhol. Su padre era reportero político de The Philadelphia Record. En Woodrow Wilson High School en Washington, el Sr. Laventhol editó el periódico de la escuela y también trabajó como copista en The Washington Star. En 1953, después de trabajar en The Yale Daily News, se unió al ejército y pasó dos años reparando radios.

Regresó a Yale, se graduó en 1957 y fue contratado por The St. Petersburg Times. Dos años más tarde, mientras estaba de licencia del periódico, obtuvo una maestría en la Universidad de Minnesota.

En 1960, regresó a San Petersburgo y se convirtió en editor de noticias nacionales. El New York Herald Tribune lo contrató como editor de la ciudad en 1963, y tres años más tarde The Washington Post le pidió que se convirtiera en editor en jefe nocturno.

El Sr. Laventhol se casó con Esther Coons en 1957. Además de su esposa y su hijo, los sobrevivientes incluyen una hija, Sarah Laventhol.

Durante nueve años, a partir de 1982, el Sr. Laventhol fue miembro de la junta del Premio Pulitzer y fue su presidente en 1988 y 1989. Con un salario anual de $ 1, fue editor y editor de The Columbia Journalism Review de 1999 a 2003. También se desempeñó como director del United Negro College Fund y presidente del Comité para la Protección de los Periodistas.

Cuando, en 1986, el Sr. Laventhol eligió a alguien que no era periodista de formación para sucederlo como editor de Newsday, sintió la necesidad de dejar un memorando a su sucesor. Decía, en parte: “Los periodistas son moralistas. Están principalmente en el negocio para hacer un mundo mejor, para mejorar la sociedad a través de revelaciones de sus pecados y glorias ".


Cómo Mahjong se volvió estadounidense

Las mujeres juegan mahjong en un hotel de Catskills, 1977.

En el Día de la Madre en la década de 1950, muchas mujeres judías en los Estados Unidos esperaban con ansias un regalo sobre todo: su propio juego de mahjong. Mahjong, un juego de habilidad y suerte jugado por cuatro personas usando fichas grabadas en forma de dominó, surgió en China en la década de 1800, y en la década de 1920 provocó brevemente una moda mundial. A mediados del siglo XX se había convertido en un sello distintivo de la cultura judía estadounidense. Hoy en día, otro resurgimiento del mahjong está atrayendo a nuevos jugadores, muchos de los cuales están aprendiendo una variación distintiva conocida como "mahjong americano". La historia del juego ofrece una lente inusual a través de la cual ver la intersección de la etnia y la pertenencia en los EE. UU.

En la versión tradicional china, las fichas de mahjong vienen en juegos de 144 y se dividen en tres palos, conocidos como "círculo" (o "punto"), "bambú" y "carácter", así como una variedad de fichas que no son del mismo palo. El juego original es bastante similar al gin rummy: los jugadores roban y descartan fichas para formar una mano ganadora de 14, que generalmente consta de cuatro juegos de tres y un par. Se puede jugar en juegos altamente competitivos y de ritmo rápido o en un ritmo social más relajado. Aprender los conceptos básicos del mahjong tradicional no lleva mucho tiempo, pero dominar la puntuación y la estrategia puede llevar toda una vida.

A principios de la década de 1920, los comerciantes estadounidenses —al principio en su mayoría blancos, luego también chinos— importaron miles de juegos de "mah jongg" de Shanghai. Lo anunciaron como un juego exótico y sofisticado que podría competir con juegos de cartas como el bridge. Pronto se jugó Mahjong en todas partes, desde decorados de Hollywood hasta galas de Nueva York y funciones de la Casa Blanca. En 1924, el Congreso aprobó una ley que imponía un impuesto a los juegos de mahjong.


¿La nueva receta para sobrevivir en un restaurante? Conviértete en el próximo dominó.

"Nunca he trabajado más duro en la industria de los restaurantes en los últimos 10 años que en las últimas 12 semanas", dijo Andrew Hoffman, copropietario de Comal y Comal Next Door en Berkeley, California.

Christopher Mims

En medio de las ruinas de la industria de alimentos y bebidas de Estados Unidos, hay un puñado de brotes verdes. Si bien muchos de sus pares cerraron la tienda tan pronto como los pedidos de refugio en el lugar entraron en vigencia, algunos propietarios de restaurantes reclutaron a su personal, sus contadores, el soporte técnico en las nuevas empresas de administración de restaurantes basadas en la nube y los vendedores en plataformas de entrega como Uber Eats. y DoorDash, para descubrir cómo cambiar con éxito a entrega y comida para llevar.

No ha sido fácil y los desafíos siguen llegando.

"Nunca he trabajado más duro en la industria de los restaurantes en los últimos 10 años que en las últimas 12 semanas", dice Andrew Hoffman, copropietario del restaurante mexicano Comal en Berkeley, California, y una taquería adjunta llamada Comal. Al lado. "Quiero decir, Jesús, anoche cerramos el restaurante temprano porque estábamos preocupados por un motín".

Antes del coronavirus, Comal tenía capacidad para 150 personas, con espacio para 150 más en una cervecería al aire libre en la parte trasera. Hoffman tuvo que cerrar Comal el 15 de marzo y pasó un mes girando todo su negocio hacia la entrega y la comida para llevar del Comal Next Door, mucho más pequeño, que tiene un menú de burritos, tazones y margaritas más amigable con las entregas. Una semana después, volvió a abrir Comal para entrega y comida para llevar, pero con un nuevo menú modificado para entrega. Su personal se ha reducido de 109 a 42. Y su negocio pasó de márgenes cómodos a tratar de sobrevivir.


Guardian Cities: despedida del editor

Desde su fundación hace seis años, Guardian Cities ha pasado de ser un pequeño experimento a convertirse en una gran comunidad. Juntos, como editores, escritores, fotógrafos y cineastas, junto con expertos en arquitectura, planificadores urbanos, activistas de la gentrificación, evangelistas en bicicleta, habitantes de los canales, personas sin hogar, creadores de teatro, refugiados y el resto de un variopinto equipo de colaboradores y lectores de casi 600 ciudades: hemos tratado de dar forma a la forma en que el mundo entiende la urbanización: es decir, como uno de los fenómenos globales verdaderamente transformadores del siglo XXI.

Creamos Guardian Cities porque vimos que en todas partes de la Tierra, la gente inundaba las ciudades. En los últimos dos años se vertió más hormigón en China que en Estados Unidos durante todo el siglo XX. China ahora tiene 100 ciudades con más de 1 millón de habitantes, mientras que algunas megalópolis en desarrollo en África y en otros lugares pueden afectar a 80 millones de residentes. La ciudad de 100 millones ya no es una propuesta fantástica. La mayor parte de este crecimiento ha sido en gran parte no planificado, con la gente literalmente construyendo sus propias casas y carreteras, aunque lo que algunos consideran barrios marginales son en realidad solo las raíces de nuevos vecindarios.

Los desafíos pueden parecer abrumadores. La nueva conveniencia de las ciudades ha provocado que millones de residentes más pobres sean expulsados ​​de sus hogares, a veces literalmente arrasados ​​por costosas torres de apartamentos. La contaminación del aire de los automóviles, en particular los motores diésel (que nos venden como más seguros, y solo ahora se revela lo contrario), obstruye muchas calles y daña a los niños en particular. La crisis climática nos amenaza con sobrecalentamiento e inundaciones. La pobreza sigue siendo un flagelo. La concretización de nuestro medio ambiente puede, si no estamos atentos, aislarnos del mundo natural, convirtiendo sociedades humanas vibrantes en economías mecanizadas incruentas.

Lagos, Nigeria, ya es una megaciudad, pero algunos creen que podría convertirse en la metrópoli más grande del mundo, hogar de 85 o 100 millones de personas. Fotografía: Yann Arthus-Bertrand / Getty Images

Pero si las ciudades son lugares de gran desigualdad y cambios tumultuosos, también son colmenas de innovación, parafraseando a Homer Simpson, tanto la causa como la solución de muchos de nuestros problemas. Ignore a los que odian: las ciudades en grande son más seguras, más saludables y más productivas que cualquier otra forma de habitación humana. A pesar del auge de Internet, permanece en las ciudades donde las personas pueden reunirse, intercambiar ideas y probar soluciones. Estamos reconstruyendo, montando en bicicleta, densificando y, en algunos casos, incluso flotando. En cinco años, Copenhague puede convertirse en la primera ciudad del mundo neutra en carbono. La tolerancia y la diferencia están en su punto más alto en las ciudades. Ciertamente no son para todos, pero más personas pueden vivir juntas en las ciudades, con un impacto total menor, que en cualquier otra forma de vivienda.

Nuestro periodismo ha intentado contar estas historias de muchas formas. Nuestro concepto pionero de "semana en vivo" nos llevó a las grandes megaciudades del mundo: Bombay, São Paulo, Ciudad de México, Moscú, Tokio, Yakarta. Hemos analizado cómo vivimos ahora, y hemos pedido a grandes artistas vivos que nos muestren cómo sus ciudades miraron a las ciudades como podrían haber sido e ilustraron las formas sorprendentes en las que realmente son. Hemos realizado un perfil de los vivos y los muertos, rastreamos la historia de las ciudades hace 6.000 años, celebramos los edificios más importantes y expusimos el espacio público de propiedad privada. Intentamos revitalizar el fotoperiodismo, hicimos películas, publicamos lecturas largas, diseñamos interactivos, navegamos en barcos por el canal, organizamos eventos en vivo y contamos chistes.

2019 fue un año particularmente vibrante para nosotros. Nuestra serie Guardian Concrete Week sobre los males del cemento ganó el Premio de la Asociación de Prensa Extranjera para el Medio Ambiente y la Ciencia. The Empty Doorway, nuestra serie de perfiles de las vidas de personas que murieron sin hogar, se llevó a casa el Premio de Periodismo Británico a las Reportajes. Nuestra revelación del escándalo de los patios de recreo segregados incluso fue nominada a la Campaña del año, y ganamos varios otros premios por nuestra cobertura de ciclismo y movilidad y la serie ilustrada de ciudades. Publicamos nuestro primer suplemento impreso, Canal Revolution, en colaboración con la encantadora gente del Observer, e hicimos una serie documental mundial sobre ciudades divididas. Por último, pero no menos importante, estoy presentando una serie de podcasts, que se lanzará en breve, sobre las canciones que dieron forma a las ciudades en momentos cruciales de su historia.

Sin embargo, ahora es el momento de un cambio. Después de muchos años de renovada generosidad por parte de la Fundación Rockefeller, cuyo apoyo incondicional significó que mantuviéramos total independencia editorial en todos los sentidos, Cities está cerrando sus puertas.

Como signo de exclamación, Ciudades concluirá esta semana con algo que en general hemos evitado: expresar algunas opiniones contundentes, de manera contundente. Normalmente nos hemos centrado en la medida de lo posible en el periodismo periodístico original, contando las historias de cómo están cambiando las vidas de los ciudadanos, utilizando sus propias palabras. Pero ahora defenderemos cinco intervenciones grandes y ambiciosas que creemos que podrían mejorar las ciudades. Por favor, léelos. Díganos si está de acuerdo con ellos. Queremos que estas declaraciones sirvan de estímulo para nuevos esfuerzos para ayudar a promover la causa de la mejora de nuestras ciudades, y para que otros periodistas retomen la siempre fascinante historia de nuestras ciudades.

Tokio es la primera megaciudad en ver el fin del crecimiento de la población. Fotografía: Sandro Bisaro / Getty Images

The Guardian, por supuesto, continuará enfocándose en el periodismo urbano, en nuestra excelente cobertura de noticias internacionales, nuestros mostradores de Medio Ambiente, Ciencia, Salud, Tecnología, Educación, Sociedad y Cultura, el sitio de Desarrollo Global, nuestro proyecto innovador The Upside, y otros lugares. . Le recomiendo encarecidamente que siga esos sitios registrándose en algunos boletines y cuentas de redes sociales. También puedes seguirme en Twitter o Instagram, donde continuaré agregando lo mejor del contenido urbano de The Guardian.

Mientras tanto, me gustaría agradecer a nuestro personal, que colectivamente han hecho de Cities lo que fue: mi inspirador predecesor Mike Herd, quien definió el sitio con tanta profundidad que damos por sentada su visión, el perceptivo editor adjunto Nick Mead, el exuberante editor de producción Tash Reith -Banks (creador de la maravillosa serie ilustrada de la ciudad), la talentosa editora comunitaria y comisionada Claire Burke, nuestra incansable editora de fotografías Jo Blason y nuestro editor general estadounidense Mark Oliver, una isla de cordura. Entre los ex editores de escritorio particularmente brillantes se encuentran Elle Hunt (recomiendo encarecidamente su excelente artículo en Viena), Francesca Perry, Marta Bausells, Athlyn Cathcart-Keays, Basia Cummings, Rory Lewarne, Naomi Larsson y Saptarshi Ray. Tampoco podríamos haber hecho Ciudades sin nuestros colegas en otros escritorios de Guardian, principalmente Jamie Wilson, un editor de noticias internacionales de gran apoyo que realmente nos ayudó a definir cómo las ciudades podrían ayudar a promover la misión editorial central de The Guardian, así como a nuestro agudo director de fotografía, Fiona Shields Upside and Membership and all-round ideas man Mark Rice-Oxley editor de proyectos filantrópicos Tracy McVeigh the gigante Guardian Editores de EE. UU. y Australia John Mulholland y el editor adjunto de Lenore Taylor Owen Gibson, quien ayudó a acompañar nuestra campaña de patios de recreo segregados y editor de Guardian Katharine Viner por todo el aliento.

Un agradecimiento especial debe ir al incomparable equipo de Foundations de The Guardian, dirigido por la poderosa Rachel White, su predecesor Ben Hicks, quien diseñó el acuerdo que creó Guardian Cities y Eleanor Clark, una roca absoluta para nosotros aquí en Londres. Hay demasiados escritores increíblemente talentosos a los que agradecer, pero tres se destacaron: Oliver Wainwright, la ciudad guardiana más cercana ha llegado a hablar con una sola voz Harriet Grant, cuyos informes incansables llevaron a nuestro impacto más tangible en el mundo real, la prohibición de segregadas. patios de recreo y Jon Watts, que no solo escribió el mejor artículo que Guardian Cities haya publicado, sino que siempre fue generoso con el tiempo, las ideas, los consejos y el apoyo. Por último, pero no menos importante, un enorme agradecimiento a nuestro productor ejecutivo multimedia Jess Gormley, miembro honorario de Cities, si es que alguna vez hubo uno, y quien, junto con la joven y talentosa productora Anetta Jones y quien pronto será demasiado famosa El director de US-to-Hire, Max Duncan, creó la destacada Divided Cities, que se enorgullece de ser nuestra última y mejor serie documental.

Sin embargo, sobre todo, el sitio fue creado por usted, y no lo digo en sentido figurado. Sus comentarios, opiniones, sugerencias y críticas ayudaron a informar y dar forma a nuestra cobertura. Nos ayudaste a encontrar y exponer viviendas segregadas, nos avisaste de ejemplos atroces de espacio pseudo público, te adueñaste de nuestro feed de Instagram, compitiste por las mejores ideas urbanas en tus lugares de origen, gritaste preguntas y opiniones en nuestros eventos en vivo, incluso subiste a nuestro barco de canal. O simplemente léanos. Por eso, sobre todo, estamos enormemente agradecidos.


Conviértase en editor de la ciudad para The Daily Meal - Recetas

  • Disponibilidad de comida---- animales y plantas autóctonas, importaciones
  • Tecnología--- métodos de cocción y proceso / progreso científico
  • Estaciones y clima--- menús preparados de acuerdo con la disponibilidad de ingredientes, sequías y hambrunas
  • Religión--- costumbres, rituales y tabúes
  • Clase socioeconómica--- nobles? comerciantes? obreros? campesinos? esclavos?
  • Política--- influencia extranjera, patrones de inmigración, regulaciones y racionamiento
  • Identidad regional--- Romper el mito de la "gastronomía nacional" comparando y contrastando alimentos por región.
  • La historia mundial de la comida de Cambridge, Kenneth F. Kiple y Kriemhild Conee Ornelas
    --Volumen 2, Parte V: Alimentos y bebidas en todo el mundo (Grados 9+) incluye una extensa bibliografía para futuras investigaciones
  • Atlas del mundo para amantes de la comida, Martha Rose Shulman
    - Ingredientes clave, platos populares, hermosas fotos (todos los grados)
  • Alimentos del mundo (serie por país), Time Life
    : descripción general de las comidas, las tradiciones gastronómicas y las recetas populares de cada país, buena para fotografías
  • El compañero de Oxford para la comida, Alan Davidson
    --Los breves perfiles culinarios de cada país, por separado, para muchos de los alimentos tradicionales mencionados en el artículo principal proporcionan información adicional. (Grados 6+)
  • The World Atlas of Food, una guía gourmet de los grandes platos regionales del mundo (todos los grados)
  • Come lo que es: gente, cultura y tradiciones gastronómicasPor Thelma Barer-Stein
    --Comidas populares, costumbres gastronómicas y comidas festivas de 55 países, incluye un glosario de alimentos. (Grados K-8)
  • Chef profesional/ Instituto de Artes Culinarias (8a edición)
    --- excelente fuente de ingredientes principales y resúmenes de cocina por región del mundo y países seleccionados.
  • Cultura original. comidas tradicionales, recetas, costumbres gastronómicas, religión: la gente come "lo que sabe".
  • Patrones de migración. ¿Dónde se asentaron estas personas?
  • Economía y trabajo. donde trabajaban granjas, pescadores?
  • Adaptación y asimilación. creo que weinerschnitzel y filete de pollo frito. La "americanización" de la cocina étnica. Disponibilidad de ingredientes reconciliada con supervivencia económica (restaurantes chino-estadounidenses)
  • Comportamiento del consumidor. Los soldados que regresaban de la Segunda Guerra Mundial ansiaban alimentos internacionales que probaron en el extranjero.
  • Culturas de inmigrantes estadounidenses: constructores de una nación, David Levinson y Melvin Ember
  • Atlas de la migración estadounidense, Stephen A. Flanders
  • Enciclopedia Gale de América multicultural, Robert Von Dassoanowsky
  • Enciclopedia de Harvard de grupos étnicos estadounidenses, Stephan Thernstrom
  • Cocina americana: el crisol/ James P. Shenton y col. Alabama
  • Comida americana: la historia gastronómica/ Evan Jones
  • Comer en América/ Waverly Root y Richard de Rochemont
  • Hambre de América: las formas de comer italiana, irlandesa y judía en la era de la migración/ Hasia R. Diner
  • 97 Orchard: Una historia comestible de cinco familias inmigrantes en un vecindario de Nueva York/ Jane Ziegelman

    , Biblioteca Nacional de Canadá
  • Palabras de comida canadiense/ Bill Casselman. arreglado por provincia
  • La guía gastronómica del centenario: un siglo de buen comer/ Pierre y Janet Berton. con recetas e ilustraciones antiguas
  • Saga culinaria de la nueva Islandia: recetas de las orillas del lago Winnipeg/ Kristin Olafson-Jenkyns
  • Northern Bounty: una celebración de la cocina canadiense/ Jo Marie Powers y Anita Stewart
  • Pioneer Cook: una vista histórica de la comida de las praderas canadienses/B. Barss
  • Un poco de historia/ Marc Lafrance e Yvon Desloges. Quebec, incluye recetas
  • Un sabor de Quebec/ Julian Armstrong. recetas modernas con notas históricas

  • Francia, Time-Life Foods of the World Series. perfecto para informes escolares, incluye imágenes y recetas
  • Atlas mundial de la alimentación, Editora colaboradora de Jane Grigson. presentando cocinas regionales
  • Tu comes lo que eres, Thelma Barer-Stein, comidas tradicionales y costumbres gastronómicas
  • Cambridge World History of Food, Kiple & Ornelas, Volumen Dos
    --- "Francia", resumen de cinco páginas con referencias académicas
  • Cultura y cocina: un viaje a través de la historia de la comida/ Jean-Francois Revel
    --- Una cuidadosa encuesta histórica documenta los puntos de inflexión clave en la cocina clásica francesa
  • Larousse Gastronomique (Se prefieren las ediciones de 1938 y 1961 para las notas históricas)
    --- Historia de los ingredientes, recetas, chefs y métodos de cocina franceses. Ordenados alfabéticamente.
  • Compañero de Oxford a la comida, Alan Davidson
    --- "Francia", sinopsis de dos páginas e historias de recetas específicas.
  • Gastronomía de Francia, Raymond Oliver
    --- desde la prehistoria hasta la actualidad, métodos de cocción y menús históricos seleccionados
  • Organización de la comida: una historia del servicio de mesa en Francia/ Jean-Louis Flandrin
    . estructura de comidas y secuencia de cursos, siglo XIV hasta el presente.
  • Cocina francesa temprana/D. Eleanor Scully
  • Vivir y cenar en el París medieval/ Nicole Crossley-Holanda
  • Cultura y cocina: un viaje a través de la historia de la comida/ Jean-Francois Revel (siglo XVIII)
  • Saboreando el pasado: la cocina y la mesa francesas desde 1300 hasta 1789/ Barbara Ketcham Wheaton
  • Cocinando para reyes: La vida de Antonin Careme, el primer chef famoso/ Ian Kelly
  • Gusto adquirido: los orígenes franceses de la cocina moderna, T. Sarah Peterson
  • El arte de comer en Francia: modales y menús en el siglo XIX/ Jean-Paul Aron
  • Alta cocina: cómo los franceses inventaron la profesión culinaria/ Amy B. Trubek
  • El mundo de Escoffier/ Timothy Shaw
  • [siglo 14]Le Viandier/ Taillevant y Le Menagier De Paris
  • [siglo 17]La cocina de La Vareenne: El cocinero francés El pastelero francés El pastelero francés, Francois Pierre, Sieur de la Varenne, traducción al inglés moderno y comentario de Terence Scully
  • [1817]Le Cuisinier Royal, Alexandre Viard
  • [1826]Le Physiologie du Gout/ Jean-Anthelme Brillat Savarin
  • [1869]El libro de cocina real/ Jules Gouffe, traducido por Alphonse Gouffe
  • [1897]La Cuisiniere provenzal/J.B. Reboul
  • [1907]Escoffer: la guía completa del arte de la cocina moderna, Primera traducción al inglés de H.L. Cracknell y R.J. Kaufman de Le Guide Culiniare en su totalidad.
  • [1913]L'Art du bien manger/ Edmond Richardin. incluye menús históricos seleccionados de los siglos XVI al XIX
  • [1914]Le Repertoire de La Cuisine/ Louis Salnier. catálogo raisonne de la cocina de la época de Escoffier
  • [1927]Cocina La Bonne/ Madame E. Saint-Ange [La biblioteca de FT posee el texto original en francés y la traducción de 2005 de Paul Aratow].
  • [1960]Cocina provincial francesa/ Elizabeth David

[1913]
"Dinard [ciudad turística de Francia]. También está llena de estadounidenses, algunos de los cuales establecen nuevas modas que probablemente se conviertan en furor en París el próximo invierno. Un anfitrión ha iniciado cócteles, en los que hombres y mujeres se reúnen antes de la cena, cotillear en mesitas y beber mezclas misteriosas ".
--- "Suites a $ 100 al día en resorts franceses", New York Times, 10 de agosto de 1913 (p. C2)

[1926]
"Lo que se conoce en Francia como un 'bar americano', se ha convertido recientemente en un adjunto a la casa de campo francesa. Ahora hay muchos castillos en los que se han instalado bares de este tipo en la biblioteca o en el ahumadero, con un barman profesional bañado en blanco detrás del mostrador y taburetes altos para "clientes". Casi todos están ocupados a la 'hora del cóctel', considerada otra institución estadounidense. La mayoría de estos 'bares estadounidenses' han sido instalados por parisinos que han incorporado hábitos de bebida que se dice que son estadounidenses y que han comprado o alquilado casas en el país ".
--- "Barras de instalación de casas francesas: 'La hora del cóctel' también se adoptó como una costumbre estadounidense" New York Times, 21 de febrero de 1926 (p. 2)

[1929]
"Uno de los aspectos más notables de la americanización que ha acosado a Europa en los últimos años, la creciente moda del cóctel, acaba de ser llamado formalmente a la atención de la Academia Francesa de Medicina. En opinión del profesor Guillain, y autoridad en neurología, que se dirigió a la Academia sobre el tema, el cóctel se había convertido en un verdadero peligro. Es una fase de lo que se considera en Francia como el peligro estadounidense, sobre el que se ha escrito una biblioteca de buen tamaño en los últimos años El automóvil estadounidense es ciertamente una amenaza, porque está muy bien hecho, y lo mismo ocurre con el cóctel.En América sucedió que, casi coincidiendo con la proscripción oficial de todas las bebidas alcohólicas, el cóctel adquirió una importancia social sin precedentes. Y Europa, que, para consternación abierta de los más conservadores, ahora se apodera con entusiasmo de las modas americanas, buenas y malas, rápidamente al cóctel. Alcoholismo, dijo M. Guillian. estaba aumentando entre los ricos. Descubrió que la razón era el cóctel, que provocaba excitación indebida, problemas gástricos, depresión, ataques epilépticos y era la causa directa de numerosos accidentes de motor. Se señaló que muchas mujeres jóvenes eran víctimas del hábito de los cócteles. Si es un cocinero francés, saliendo de su cocina. para ver cómo sus invitados disfrutan de sus creaciones, si los encontrara bebiendo cócteles antes de degustar su poulet cocotte, tendría ganas de volver a su cocina y poner arsénico en el siguiente plato. Nada podría ofenderlo más profundamente, a menos que fumar un cigarrillo entre platos, que también consideraba un hábito americano atroz. En Francia, el cóctel se considera una amenaza para el antiguo arte de la cocina. Su acidez embota el paladar y lo incapacita para apreciar plenamente las buenas cualidades de una obra maestra culinaria, y los franceses están dispuestos a afirmar que un pueblo que supiera cocinar nunca habría inventado el cóctel. El vino, cocido con la comida o bebido mientras se come, aporta un aroma y un sabor que realzan la sensibilidad al octavo arte, como a veces se llama a la cocina en Francia: pero el cóctel se considera un estimulante crudo que amortigua los poderes de la apreciación. Su popularidad en ciertos círculos limitados del gusto francés, un debilitamiento de las tradiciones francesas, que resultó del impacto de la guerra. En muchas partes de París, a veces incluso en lugares remotos donde nunca van los estadounidenses, se puede ver el letrero "American Bar" en los toldos de los cafés. En el siglo XIX en Francia, lo más inteligente que se podía hacer era imitar a los ingleses. Hoy en día está de moda. imitar a los norteamericanos y el cóctel, entre las cinco y las siete de la tarde, ha comenzado a adquirir algo del estatus de institución social, especialmente en los círculos donde habitualmente se mezclan franceses, ingleses y norteamericanos. En Angulema y Toulouse probablemente no sepan qué son los cócteles, por no hablar de cócteles, pero en la cosmopolita París, y en los balnearios costeros y de montaña considerados de moda, el cóctel se ha puesto de moda. Médicos británicos, como los médicos franceses. han desaprobado el cóctel alegando que a menudo contiene vino y licores mezclados, y que la absenta y el vermú, que a veces se utilizan para preparar cócteles, son estimulantes nerviosos que crean falsos apetitos. Pero la crítica más condenatoria es la de un comentarista inglés reciente, que dijo a sus compatriotas ingleses que el cóctel era 'de mala educación' ".
--- "La amenaza del cóctel se ve en Francia", Harold Callender, New York Times, 16 de junio de 1929 (p. XX2)

Cada país presenta un buffet único basado en su geografía, historia y gente. Lo que la gente come en todo momento y lugar depende de dónde vive (país? Ciudad?), Quiénes son (religión / origen étnico) y cuánto dinero tienen (los ricos suelen comer mejor que los pobres).

  • Comida británica: mil años extraordinarios de historia, Colin Spencer
    --- detalles sobre costumbres gastronómicas, comidas populares, comercio y economía
  • Comida y bebida en Gran Bretaña: desde la Edad de Piedra hasta el siglo XIX, C. Anne Wilson
    --- evolución de alimentos y recetas agrupados por producto
  • Compañero de Oxford a la comida, Alan Davidson
    --- descripción histórica e historias de platos / ingredientes
  • Siete siglos de cocina inglesa, Maxime de la Falaise
    --- descripciones de períodos y recetas seleccionadas para cocinas modernas
  • A Taste of History: 10,000 Years of Food in Britain, Peter Brears y col.
    --- alimentos de época, técnicas de cocina, costumbres gastronómicas y recetas seleccionadas para cocinas modernas

"Las raciones [navales] en papel eran bastante razonables: se suponía que el marinero tenía una libra de galleta y un galón de cerveza al día, con una libra de carne salada cuatro días a la semana y pescado en las otras tres raciones del soldado, que estaban incluidos en su salario, corrían casi en las mismas líneas, excepto para él, una ración diaria de mantequilla y queso y, a veces, verduras (que lamentablemente faltan en el mar) era factible, mientras que la carne o el pescado podían venir solo una vez a la semana, regado por una ración de cerveza menos generosa que podría ser complementada localmente con otras bebidas. Pero estas raciones a menudo existían en papel solo entonces el soldado tenía que 'vivir en el campo' lo mejor que podía, mientras que el marinero, cuyo principal problema era que la comida se iba mala y la cerveza se volvió amarga, sólo tenía que morir de hambre ".
---Inglaterra isabelina, A.H. Dodd [B.T. Batsord Ltd: Londres] 1973 (pág. 214)

Comida y raciones en Drake's Golden Hind y comida en Mary Rose: Mary Rose.

¿Qué tipo de comida y bebida se consumían en los barcos de Cook?

"En su diario de julio de 1772, Cook da el siguiente relato de las provisiones colocadas a bordo del Resolución y Aventuras. Galleta, harina, carne salada, cerdo salado, cerveza, vino, aguardiente [alcohol destilado], guisantes [guisantes secos], trigo, avena, mantequilla, queso [duro], azúcar, aceite de oliva [aceite de oliva], vinagre, sebo, pasas, sal, malta, krout agrio [sauerkrout], repollo salado, caldo portátil [sopa desecada], saloup, mostaza, mermelada [mermelada] de zanahorias, agua. "
---Marineros y chucrut: extractos de los diarios de las expediciones del capitán Cook, todos relacionados con la comida con recetas para combinar, Barbara Burkhardt, Barrie Andugs McLean y Doris Kochanek [Grey's Publishing: Sidney BC] 1978 (p. 23)

¿Dónde se llevaron animales vivos a bordo?
Si. ". vacas, ovejas, cerdos, pollos. El ganado era para salir en islas desiertas que necesitaban tal alimento y las aves de corral proporcionar huevos durante el viaje".
---Marineros y chucrut (pág.12)

¿Podría la tripulación llevar su propia comida a bordo?
Si. Generalmente, cuanto más alto era el rango, más comida "personal" estaba empaquetada. Se trataba de una cuestión de economía (las personas adineradas podían permitirse el lujo de suministrar sus propios consumibles) y de espacio (las habitaciones de los oficiales eran más espaciosas que la tripulación normal).

"Los individuos, en particular los oficiales, complementaban sus necesidades con provisiones personales, esto podría ser Madeira [un vino dulce] que se traía a bordo para su propio uso. En el caso de la tripulación, generalmente era lo que la serendipia les dejaba en el regazo: pescado acostado o albatros cansado ".
---Marineros y chucrut (pág.15-16)

¿Cuál era un menú semanal típico para la tripulación? "A cada hombre se le permitía cada día una libra de Biscuit [galleta gruesa y dura] tanta cerveza pequeña [muy baja en alcohol] como pueda beber o una pinta de vino, o media pinta de brandy, ron o arrack [bebida alcohólica ], tendrán además en

¿Qué es el escorbuto?
Scurvey es una enfermedad causada por la falta de vitamina C. Sin remedio, es mortal. Dado que las frutas y verduras frescas no eran posibles en viajes largos, hubo que sustituir otros alimentos. El Capitán Cook se comprometió a garantizar que su tripulación recibiera mucha vitamina C.

¿Cómo evitó el Capitán Cook que su tripulación se contagiara de escorbuto?
"Habitualmente, en los viajes por el océano que duraban más de tres meses, el escorbuto diezmaba a la tripulación, y era una práctica común duplicar el personal en preparación para las víctimas de esta enfermedad por deficiencia nutricional. A mediados del siglo XVIII se sabía cómo prevenir el escorbuto James Cook fue el primer capitán de barco en poner ese conocimiento en una aplicación práctica, y practicó esos principios con tal vivacidad que en ninguno de los tres viajes ningún hombre murió de escorbuto ".
---Marineros y chucrut (págs. 13-14)

¿Qué alimentos se trajeron para prevenir el escorbuto?
Cook suministró alimentos en conserva con alto contenido de vitamina C. Estos incluían chucrut y repollo salado.

    , Ambrose Heath (1939). incluye capítulos titulados "Aprovechar al máximo" (diferencia entre la Primera Guerra Mundial y 1939) "Racionamiento: aprovechar al máximo" (consejos prácticos para las amas de casa promedio) y "El problema con los números" (cómo alimentar a los niños enviados a vive con parientes en el campo), "Recetas económicas" y "Menús sencillos". Especial énfasis en los valores nutricionales.
  • El ABC de la Cocina, Ministerio de Alimentación del Reino Unido (1945) ... incluye "Patrón de comidas a seguir para una alimentación saludable".
  • Niveles de consumo de alimentos en los Estados Unidos, Canadá y el Reino Unido, Informe del Comité Conjunto Especial creado por la Junta de Alimentos Combinados, Reino Unido (1944)
  • Manual de Nutrición, Ministerio de Alimentación del Reino Unido (1947, 1949 y 1955)
  • Libro de cocina de la victoria: comida y hechos nostálgicos de 1940-1954, Marguerite Patten [Comeremos de nuevo del mismo autor incluye las mismas recetas sin comentarios históricos]
  • Bombarderos y puré, Raynes Minns. notas de historia y recetas
  • Recetas de tiempos de guerra: una colección de recetas de los años de guerra, Jarrold Publishing
  • Cocina del libro de racionamiento: recetas e historia, Gill Corbishley
  • El desafío del racionamiento, plan de lecciones interactivo

Compárese con el racionamiento en EE. UU., Alemania y Australia.

[1924]
La encantadora historia de Alec Waugh, "Se rieron cuando inventé el cóctel", se publicó en don, Julio de 1974. El Sr. Waugh afirma que su primera fiesta se celebró en abril de 1924. La idea era caprichosa, pero los invitados aparecieron. El Sr. Waugh no preparó los cócteles, reclutó a un miembro de la Embajada de Estados Unidos para esa estación. Se sirvieron daiquiris. Algunos de los invitados se excedieron y tuvieron que excusarse de la cena. No se incluyen recetas.

[1926]
"Los cócteles son el furor de la sociedad londinense en este momento. La Sra. Wilfred Ashley comenzó con sus cócteles nocturnos para políticos. Desde entonces, el artista County Grinoli, los tiene los domingos por la mañana después de la iglesia, e incluso Lady Trevor Dawson celebró uno en los intereses del baile de vísperas de St. Andrews ".
"Inglaterra tiene una nueva función social. 'El Sr. y la Sra. Nigel Norman. Solicitan el placer de la compañía. En el aeropuerto de Heston. A las 6 p. M. Para vuelos y cócteles'".
--- "Air Flips: Flying Cocktail Parties son populares en Inglaterra" El Correo de Washington, 20 de agosto de 1933 (p. R12)

[1937]
La mejor cocina o platos para fiestas, X.M. Boulestin ofrece un capítulo deliciosamente breve titulado "¿Cócteles o jerez?" Advierte a sus lectores que los cócteles tienen un efecto "fatal" en el paladar si se consumen poco antes de la cena. Agrega: "Un cóctel bien mezclado puede ser delicioso y potente, capaz de revivir un cadáver o un apetito hastiado". El Sr. Boulestin ofrece un capítulo separado titulado "Bebidas para fiestas", donde ensalza las virtudes del champán y los vinos franceses. No se incluyen recetas.

[1956]
El libro de cocina Constance Spry comienza con un capítulo titulado "Cócteles". La Sra. Spry es bastante franca sobre lo que siente por este tipo de fiestas y el efecto negativo del alcohol en el paladar. Eso es lo que hace que este pasaje en particular, y su ubicación, sean más intrigantes. Su libro ofrece instrucciones generales sobre el servicio y la comida, pero nada sobre el servicio de bebidas alcohólicas. El único alcohol (excepto para cocinar) al que se refiere es el vino. Recetas que incluyen canapés de queso crema, Celeri farci, pajitas de queso, sables de nuez, canutillos salados (rellenos con pollo desmenuzado, jamón, lengua, salmón, sardinas), sándwiches de sardina tostada, rollos de anchoa, canapés de mariscos (cangrejo, langosta, camarones), Devilled kromeski, rollos de champiñones, rollos de tocino en bollos caídos, uvas rellenas, ciruelas pasas rellenas, nueces saladas y endulzadas, salchichas de cóctel, palitos de papa, galletas de chutney y bouchees (p. 1-20 feliz de escanear y enviar recetas).

  • Atlas mundial de la alimentación/ Jane Grigson. descripción general y mapa culinario.
  • Eres lo que comes: gente, cultura y tradiciones alimentarias/ Themla Barer-Stein. platos tradicionales, ingredientes primarios, horarios de comidas y costumbres gastronómicas.

  • Cocina de la India/ Santha Rama Rau (serie Alimentos del mundo de Time-Life)
  • Comida y bebida en la India antigua/Dr. Om Prakash. prehistoria hasta 1200 d.C., documentación académica.
  • Cultura gastronómica en la India/ Colleen Taylor Sen. Bueno para los grados 6-12.
  • Un diccionario histórico de la comida india/ K / T. Achaya. guía de referencia rápida, bien documentada
  • Comida india: un compañero histórico/K.T. Achaya. la mejor fuente para conocer la historia general
  • El Raj en la mesa/ David Burton. crónica de las culturas y la cocina británica / india

[NOTA: La biblioteca Food Timeline es propietaria de los libros mencionados anteriormente. Feliz de investigar y escanear páginas a pedido.]

La historia de la comida italiana es un tema fascinante y complicado. No estoy seguro de cuánta información necesita, por lo que le enviamos una variedad de fuentes para comenzar su proyecto:

  1. ¡Delizia! La épica historia de los italianos y su comida/ John Dickie
  2. Diccionario de comida y bebida italiana/ John Mariani
  3. Cultura gastronómica en Italia/ Fabio Parasecoli
  4. Alimentos de Italia/ Raíz de Waverly
  5. Alimentos del mundo: Italia/ Libros de la vida del tiempo
  6. Comida italiana/ Elizabeth David, 2ª ed.
  7. Compañero de Oxford a la comida/ Alan Davidson "Italia". (también tiene entradas separadas para alimentos específicos)
  8. Compañero de Oxford a la comida italiana/ Gillian Riley
  9. Atlas mundial de la alimentación/ Jane Grigson, editora
  10. Tu comes lo que eres/ Thelma Barer-Stein
  1. Cambridge World History of Food, Kiple & Ornelas, Volumen Dos
    --- Mediterráneo, sur y norte de Europa (bibliografías extensas para estudio adicional)
  2. Tesoros de la mesa italiana, Burton Anderson
  3. Pompa y sustento: veinticinco siglos de comida sicilianaPor Mary Taylor Simeti
  4. Comida: una historia culinaria, Jean-Louis Flandrin y Massimo Montanari (varios capítulos)
  5. Cocina italiana: una historia cultural, Alberto Capatti y Massimo Montanari
    --- hay docenas de libros que son específicos de un período / región. Si necesita concentrarse en un momento y / o lugar en particular, el bibliotecario de su escuela puede ayudarlo a encontrar las fuentes que necesita.
  6. Una fiesta mediterránea, Clifford A. Wright (incluye recetas)
  • Alrededor de la mesa romana: comida y banquetes en la antigua Roma/ Patrick Faas (incluye recetas modernizadas)
  • Cooking Apicius: recetas romanas para hoy/ Sally Grainger (incluye recetas modernizadas)
  • Cocinar en civilizaciones antiguas/ Cathy K. Kaufman (incluye recetas modernizadas)
  • De Agricultura (Sobre la agricultura) / Cato (traducción de Andrew Dalby: Propect Books)
  • Cocina y comedor en la Roma imperial/ Apicius (traducción de Joseph Dommers Vehling)
  • Empire of Pleasures: lujo e indulgencia en el mundo romano/ Andrew Dalby
  • Alimentos en el mundo antiguo, Joan P. Alcock (excelente para los grados 6-12)
  • Alimentos en el mundo antiguo de la A a la Z/ Andrew Dalby
  • Historia Natural, libros 12-16/ Plinio (documentación primaria de alimentación y agricultura)
  • Cocina romana, Mark Grant (incluye recetas modernizadas)
  • El libro de cocina clásico, Andrew Dalby y Sally Grainger (incluye recetas modernizadas)
  • Una muestra de la antigua Roma, Ilaria Gozzini Giacosa (incluye recetas modernizadas)
  • La cocina medieval: recetas de Francia e Italia/ Odile Redon y col.
  • El bello arte de la cocina italiana/ Giuliano Bugialli (menús de cena del siglo XVI págs. 7-15)
  • La comida en la Europa moderna temprana/ Ken Albala (sección sobre Italia)
  • En el placer correcto y la buena salud/ Platina (libro de cocina del siglo XV, traducción de Mary Ellen Milham)
  • La colección de recetas napolitanas (Libro de cocina del siglo XV, traducción de Terence Scully)
  • El arte de cocinar/ Martino (libro de cocina del siglo XVI, traducción de Jeremy Parzen)

Siglo 19: La ciencia en la cocina y el arte de comer bien/ Pellegrino Artusi [1891]

  • Hambre de América: las formas de comer italiana, irlandesa y judía en la era de la migración, Hasia R. Diner / Maria Gentile [1919
  • Enciclopedia Oxford de alimentos y bebidas en Estados Unidos, Andrew F. Smith

Cada país presenta un buffet único basado en su geografía, historia y gente. Lo que la gente come en todo momento y lugar depende de dónde vive (país? Ciudad?), Quiénes son (religión / origen étnico) y cuánto dinero tienen (los ricos suelen comer mejor que los pobres).

    Descripciones generales
  • Alemania, Time-Life Foods of the World Series --- excelente descripción general y recetas tradicionales
  • Norte de Europa-Alemania y regiones circundantes /Cambridge World History of Food/ Kiple & Ornelas (académico)
  • Atlas mundial de la alimentación, Editora de Jane Grigson --- historia general y recetas seleccionadas
  • Usted es lo que come, Thelma Barer-Stein --- comidas tradicionales y costumbres gastronómicas

Una encuesta de relatos primarios publicados en periódicos de EE. UU.

[1937]
"Una organización de mujeres alemana acaba de realizar una encuesta oficial de 140 hogares con al menos dos hijos. Según esta encuesta, del 50 al 70 por ciento de los ingresos se destinaba a alimentos. Estos alimentos consisten principalmente en patatas, repollo, fideos, avena o pan negro, pescado (especialmente arenque), queso, leche, cebada y finalmente margarina de aceite de ballena, manteca de cerdo y tal vez incluso mantequilla. La carne es un lujo incluido en solo una o dos veces por semana e incluso entonces se reserva principalmente para el pan miembros de la familia con ingresos. Como regla general, el desayuno familiar alemán consiste en pan cubierto con margarina o manteca de cerdo y café de cebada. Los trabajadores de la familia toman sándwiches de mamut 'stullen', generalmente hechos de pan, manteca de cerdo y salchichas, para el almuerzo . La familia se reúne nuevamente en casa para la cena que consiste en la mayor parte de un plato en el que se colocan todos los alimentos disponibles. Y las sobras de las comidas anteriores. Esta comida de un solo plato del trabajador es la base de los días de un plato introducidos por el National Régimen socialista t en todo el país un domingo de cada mes de invierno para ayudar a la campaña Winter Relief Fund ".
--- "El ama de casa del Reich es una bendición para el nazismo", Otto D. Tolischius, New York Times, 6 de septiembre de 1937 (p. 4)

[1938]
"Berlín. Las loterías y las casas de apuestas son legales en Alemania, una en la que todos los que tienen un buen apetito hacen al menos dos apuestas al día, es la lotería de la comida. El café y los panecillos son algo seguro para el desayuno, pero cualquiera apostará por lo que quiera. las otras dos comidas. Aquellos para quienes comer es un placer, además de una necesidad, ya no se preguntan: "¿Qué voy a comer hoy?" pero especula mentalmente: '¿Qué puedo conseguir hoy?' Los nómadas que comen en restaurantes y conocen el nombre del jefe de camareros, y los turistas no necesitan tomarse la apuesta de la comida tan en serio. El menú de un restaurante generalmente tiene suficientes sugerencias para que el cliente promedio olvide lo que pretendía comer. Schlichter's, donde me comí el otro noche, ofreció como especialidad veintiséis platos de pescado y carne, además de bistecs, chuletas y un centenar de otros platos habituales. Si las condiciones actuales se prolongan lo suficiente, los alemanes hogareños, sin duda los habitantes de la ciudad, se transformarán en una raza de comensales fuera.Quienes tienen la responsabilidad de llenar las ollas y sartenes de la casa son los adictos desesperados a la apuesta diaria por la comida, como muestra un extracto del diario de un ama de casa: 'Domingo - medio limón decoraba mi platija a la parrilla en el hotel - qué extravagancia- -y cada pedido en el comedor era suficiente para un estibador hambriento, naturalmente gran parte de él sin comer y desperdiciado mañana comenzamos a hacer la limpieza. Lunes - En el desayuno nos decidimos por las chuletas de cerdo para la cena. Ninguna de las tiendas vecinas tenía carne de cerdo, pero una producía dos bistecs pequeños, no demasiado jugosos. Las bandejas de verduras solo tenían judías verdes, colinabo y pimientos verdes. Ningún sho tenía cebollas o manteca de cerdo. Martes: compré tres huevos, que aparentemente una empleada había escondido detrás del mostrador. Una mujer quería dos libras de judías verdes frescas que estaban dentro de la tienda, pero el propietario, arrogante porque la gente debe tomar lo que puede conseguir, dijo que no las podía tener hasta que se vendieran las rancias de afuera. Conseguí unas chuletas de cordero, las primeras que he visto, y las tiendas tenían estofado de ternera y cerdo que se puede hervir en chucrut. Miércoles: traté de conseguir más huevos, pero me dijeron que no habría hasta la semana que viene, si es que entonces. la ciudad se quedó sin cebollas. [y] ajo. Jueves: encontré una toronja pequeña. para variar los melocotones, ciruelas y uvas habituales. También buenos tomates y lechugas para ensalada, que aparecen unas dos veces por semana. El propietario [de la tienda]. se aseguró de que no les diera de comer [arroz] a nuestros perros antes de que él vendiera una libra. Me vendió dos naranjas, aunque sus órdenes eran vender primero las manzanas alemanas. Viernes: buen pescado fresco para cenar, pero en vano compramos limones, coles de Bruselas, col lombarda, judías verdes y zanahorias en las bandejas. todavía sin cebollas. Sábado: una tienda tenía una pierna de cordero para asar, y otras tenían un suministro de carne de res y patas de cerdo en escabeche. Las ventanas de quienes manipulan carnes ahumadas están llenas de jamones e innumerables variedades de embutidos, pero los almuerzos fríos se vuelven monótonos. Todos tenían maíz verde en cáscara, una idea de América, pero a precio de caviar. Una decepción cuando se cocina, porque era maíz de campo, insípido y leñoso. Domingo: comimos en un restaurante y, por la forma en que están abarrotados, la mayor parte de Berlín debe estar cenando fuera. En Berlín, el madrugador en el mercado semanal o en las tiendas se queda con las chuletas, si las hay. Algunos días no pueden conseguir carne de cerdo, otros días puede ser cordero u otro alimento básico. La mantequilla y la manteca de cerdo ya están racionadas, y se dice que la policía emitirá tarjetas para la carne antes de que termine el invierno. A cada adulto se le permite media libra de mantequilla y la misma cantidad de manteca, cada semana, si hay manteca. Cada tarjeta de racionamiento es válida en una tienda designada. El suministro de mantequilla adulterada es suficiente. El racionamiento de la carne y otros alimentos en tiempos de paz, si va más allá, podría tener resultados desagradables. Poco o nada del suministro se desperdicia ahora, ya que las tiendas rara vez tienen alguno que no se venda, y el ahorrativo alemán, a los precios actuales, no está comprando más de lo absolutamente necesario. La mayoría de los alemanes siempre han comprado día a día. Pocos tienen hieleras. En Alemania, no solo la carne, sino casi todas las verduras, frutas y otros alimentos se venden por libra. Una libra estadounidense equivale a nueve décimas partes de una libra alemana y un dólar vale 2,49 5/8 marcos reales. Los precios en las tiendas de algunos artículos típicos (por libra americana a menos que se indique lo contrario) son: lomo de res, 68 centavos de ternera a la olla, 36 centavos de ternera para sopa, con hueso, 31 centavos de ternera para sopa, deshuesada, 43 centavos de hamburguesa, 38 centavos de ternera goulash, 45 centavos de lomo de cerdo, 54 centavos de riñones de cerdo, 38 centavos de chuletas de cordero, 41 centavos de jamón cocido, 65 centavos de pollo, 45 centavos de anguila ahumada, 86 centavos de queso de cabeza, 36 centavos de salchicha de hígado, 65 centavos de salami de verano, 70 centavos de café, pan de $ 1.08 , 8 centavos de mantequilla, 58 centavos de tomates frescos, 8 1/4 centavos de lechuga (cabeza), 4 centavos de maíz verde, 9 1/3 centavos de habichuelas verdes, 9 centavos de habichuelas princesa, 14 1/2 centavos de cebollas secas (picotear) , 51 centavos a $ 1.13 repollo, 4 centavos, champiñones, 26 centavos de huevos (docena), 60 centavos. melocotones 18 centavos de piña (uno) $ 1.80 melón, 68 centavos de plátano, 18 centavos de uva (uno) 20 centavos de crema (cuarto de galón), 41 centavos de pan de azúcar 16 centavos de azúcar, pulverizada, 14 centavos de manzanas, 16 centavos, camembert alemán, 36 centavos . Estos precios son para el estadounidense u otro extranjero que vive en Alemania y paga 40 centavos por un reichsmark. También están los precios para el alemán cuyo salario básico está entre $ 17,50 y $ 26,50 en una semana de cuarenta y cuatro horas. La paga de los trabajadores calificados es más alta y, con la actual escasez de mano de obra para la construcción industrial y urbana, pueden trabajar dos turnos al día. Alemania nunca cultivó todos los alimentos que necesitaba y el resto debe importarse. Los alimentos frescos de los países vecinos siempre complementaron lo que cultivaban los agricultores locales, y ahora Alemania ha reducido las importaciones de alimentos. La excusa es que el país necesita sus divisas para importar material de guerra. Cierto o no, eso es lo que la gente cree y se dice ".
--- "La apuesta diaria por la comida es una gran cantidad de alemanes", Junius B. Wood, New York Times, 19 de septiembre de 1938 (p. 7)

[1939]
"Los ciudadanos alemanes fueron notificados hoy que debido a la emergencia deben tener certificados oficiales para comprar una larga lista de artillería en la tienda del vecindario. Se anunció oficialmente hoy que el propósito es una distribución justa de las necesidades. Los alemanes recordaron que durante la Guerra Mundial No se introdujeron esquemas de racionamiento similares hasta que la guerra estuvo en marcha unos dos años. Ahora, German ha decidido conservar sus suministros, reconocidamente escasos, de algunos materiales antes de que la emergencia se vuelva aguda ".
--- "Primeras imágenes en Estados Unidos de las armas más pesadas de los nazis", Los Angeles Times, 27 de agosto de 1939 (p. 3)

[1939]
"Las raciones de carne, incluidas las salchichas, en la zona de Berlín, se reducirán de 700 a 500 gramos [algo más de una libra] por semana durante las próximas dos semanas. Se proporcionaron tarjetas separadas para pan, harina, carne, grasas, mermelada, azúcar y disposiciones generales. También se proporcionará una tarjeta para productos como huevos, arroz, granos y otros artículos que serán determinados por los funcionarios de alimentos. Habrá tarjetas especiales de pan, carne y grasa para niños de hasta seis años y entre seis y seis años. catorce. "
--- "Reducción de la ración de carne de Berlín", New York Times, 13 de septiembre de 1939 (p. 3)

[1939]
"Los trabajadores, y no las clases altas, están sintiendo los efectos del racionamiento de alimentos en Alemania. Todavía hay muchas personas en Berlín que viven cómodamente, pero están gastando mucho dinero para hacerlo. Elección de cortes de carne y otros alimentos los suministros se pueden conseguir si los quiere - y tiene el precio. Es cierto que nadie puede conseguir mucho más de la cantidad que proporcionan las cartillas de racionamiento, pero las cartillas de racionamiento no dicen nada sobre la calidad. Los hoteles importantes y ciertos restaurantes en Berlín continúan presentando menús bastante imponentes. El problema es que te cuesta alrededor de $ 3 obtener ese tipo de comida que cuesta entre 80 centavos y $ 1 en los Estados Unidos. Incluso hay un restaurante listo para servir en todo momento filetes que harían honor a un restaurante de primera en Nueva York, si tienes el precio. Pero para darte cuenta de lo mala y escasa que se ha vuelto la comida alemana, debes intentar comer en un restaurante común. En varias ocasiones encontré solo unas pocas verduras que se podían comer a la hora de comer. La carne y el pescado tenían b een limpios pero los primeros en llegar. Y la carne que sirve un restaurante promedio debe haber estado almacenada durante años. La carne de res, cerdo y ternera tienen el mismo sabor, o mejor dicho, no saben nada. El almuerzo en un lugar así cuesta el equivalente de 65 a 75 centavos, y esto es caro para el alemán promedio. La comida en los restaurantes realmente baratos es algo que no se olvida rápidamente. No pude comerlo. La comida consistía en patatas que debían haber estado almacenadas durante dos años, adornadas con extrañas salsas que sabían a yeso líquido. A veces se acompaña de pescado, repollo y posiblemente espinacas, servido en pequeñas cantidades y obviamente del mismo estado de antigüedad. El pan, para frenar el consumo, se vuelve cada vez más rancio. Evidentemente, la idea es reducir el consumo al mínimo haciendo que los productos de panadería sean lo más desagradables posible. Sin embargo, hay pocas señales de un resentimiento duradero hasta ahora contra el racionamiento de alimentos ".
--- "Trabajador alemán siente una pizca de comida pobre a precios altos", Albion Ross, Los Angeles Times, 20 de septiembre de 1939 (p. 3)

[1940]
"Uno de los factores que van en contra del favor alemán en una guerra prolongada es su suministro de alimentos." Se ha logrado la autosuficiencia total o casi total para el azúcar, las papas, los granos de pan, el repollo, las zanahorias, las ciruelas y las cerezas. Sin embargo, para estos artículos esenciales como carne. y. y aceites comestibles. La producción alemana sigue siendo fuertemente deficitaria. La 'brecha de grasas' es el problema alimentario más grave que enfrenta Alemania porque casi la mitad de las necesidades normales deben importarse. Normalmente Alemania consume alrededor de 1.800.000 toneladas de grasas y aceites en forma de mantequilla, margarina, manteca de cerdo y productos similares. Las semillas oleaginosas importadas, procesadas en Alemania y utilizadas principalmente en la fabricación de margarina, representan alrededor de 600.000 toneladas de las necesidades de aceite comestible. Con arreglo a las normas de racionamiento de alimentos introducidas en Alemania el 27 de agosto de 1939, las asignaciones de alimentos para el consumidor normal representan reducciones sustanciales por debajo del consumo de antes de la guerra. Sin embargo, las personas que realizan trabajos manuales pesados, así como los miembros de las fuerzas armadas es, reciba asignaciones adicionales. El informe indica que las raciones para los consumidores normales, que constituyen la mayor parte de la población, no son suficientes para costear una alimentación adecuada y adecuada ".
--- "Siguiendo las noticias: la comida de Alemania", B.H. McCormick, Wall Street Journal, 11 de mayo de 1940 (p. 4)

[1945]
"Los primeros signos de un colapso real en el sistema alimentario nazi causarán más pánico en el Reich que la peor derrota militar. Hasta ahora, los sistemas alemanes de suministro y racionamiento de alimentos han funcionado extremadamente bien, aunque las raciones han sido escasas, especialmente las grasas. Pero Allied El bombardeo de fábricas de alimentos y almacenes y la paralización del sistema de transporte, además de la pérdida de las tierras agrícolas más ricas de Alemania en el este, han cambiado la situación. Los alemanes ahora asociaron la duración del período con el suministro de alimentos. Daghens Nyeter informó ayer que los parques y los campos deportivos se aran en todo el Reich para la siembra de patatas y verduras. Desde que Hitler llegó al poder, el pueblo alemán ha estado acostumbrado al racionamiento organizado de los alimentos. Hasta ahora, los alimentos han sido adecuados, aunque están estrictamente controlados, pero ahora los suministros son Después de la retirada del Vístula, lo primero que se hizo en Berlín fue estirar las raciones de las semanas de peso a nueve. La primera infracción grave de la disciplina de racionamiento se produjo cuando los hombres del partido bien informados y los mayoristas se informaron mutuamente en secreto sobre las ventas adicionales varios días antes de que se notificara al público. Como resultado, cuando el público se alineó, todas las mejores cosas desaparecieron. Esto se ha vuelto cada vez más descarado en el último año y el público se ha dado cuenta de ello. Cuando los rusos llegaron al Oder y los berlineses pensaron que la capital podría ser asediada en unas horas, de repente se dieron cuenta de que los comerciantes ya no tenían nada que vender. Al día siguiente reaparecieron las mercancías. Este fue el signo más grave de desintegración en el frente del racionamiento. Los datos oficiales alemanes indican que la dieta de 1937 de la familia trabajadora fue. por debajo del nivel de 1927 ... '".
--- "Crece la crisis alimentaria en Alemania", Christer Jaederlund, Los Angeles Times, 26 de marzo de 1945 (p. 6)

[1946]
"Anoche robaron una fábrica de alimentos y robaron casi dos toneladas de azúcar y una tonelada de almíbar. Los ladrones escaparon con más de 300 salchichas y dos guarniciones de tocino en el entierro de un matadero. La actitud obrera alemana en Hamburgo todavía es anti-británico y generalmente tiende a volverse hostil. Los alemanes están culpando a los británicos por no proporcionar alimentos adecuados. La policía de Hambur emitió esta noche 5,000 copias de una orden a los propietarios de las tiendas de alimentos advirtiéndoles que coloquen guardias en las tiendas durante las horas de cierre y para mantener todos los exhibidores de alimentos en los escaparates de las tiendas. También se ordenó a los proporcionadores que mantuvieran solo un mínimo de alimentos en los mostradores y que pusieran el resto en sótanos y almacenes bajo llave ".
--- "33 Gota de hambre en la planta de Hamburgo", New York Times, 23 de marzo de 1946 (p. 4)

  • Comida y bebida en la Polonia medieval/ Maria Dembinska
  • Antiguas tradiciones polacas: en la cocina y en la mesa/ Maria Lemnis y Henryk Vitry
  • Viejo libro de cocina de Varsovia/ Rysia. recetas y notas de historia
  • Cocina de la herencia polaca/ Robert & Maria Strybel (edición ampliada e ilustrada)
  • Atlas mundial de la alimentación/ Jane Grigson. mapa culinario y notas de historia general
    Lectura recomendada: historia culinaria y recetas
  • Un sabor de Rusia/ Darra Goldstein. recetas tradicionales e historia
  • Cambridge World History of Food/ Kiple & Ornelas (Volumen Dos). descripción general y bibliografía académica
  • Cocina rusa clásica: El regalo de Elena Molokhovets para las amas de casa jóvenes/ Joyce Toomre traducción del clásico de 1861
  • Comida en la historia y la cultura de Rusia/ Musya Glants y Joyce Toomre. historia social
  • Atlas mundial de la alimentación/ Jane Grigson. mapa culinario y notas de historia general
  • Comida de cocina de Rusia/ Lesley Chamberlain. recetas tradicionales con notas históricas
  • Lo mejor de la cocina rusa/ Alexandra Kropotkin. escrito para cocinas homne americanas

Cocina española moderna
"La idea errónea más común sobre la comida española es que es picante. De hecho, la comida española se destaca por sus sabores naturales frescos y un mínimo de condimentos, y muchos platos españoles auténticos preparados en otros lugares fracasan simplemente por la falta de calidad y frescura en los ingredientes básicos. Los alimentos básicos de la cocina española son el oli de oliva, los tomates, el ajo y las cebollas. El pan fresco siempre está en la mesa, no solo para cada comida, sino también para cada plato, excepto el postre. En parte porque son los más frescos, y en parte debido al precio y las preferencias regionales, el cocinero español agrega especialidades locales de la tierra o el mar a los alimentos básicos para producir platos regionales distintivos. El cocida y el gazpacho son platos nacionales de España, pero hay tantas variaciones como cocinas, y cada variación se defiende firmemente como el mejor.Las frutas y los condimentos ligeros sutiles, las combinaciones de frutas y nueces con carnes y pescados, y los platos a base de arroz son todas influencias de los musulmanes. veces. Pero las adiciones más antiguas a la mesa de España, el vino y el aceite de oliva, nunca han perdido su importancia ".
---Come lo que es: gente, cultura y tradiciones alimentarias, Thelma Barer-Stein [Firefly Books: Ontario] 1999 (p. 394)

  • Comida de Andalucía / Clifford A. Wright
  • Alimentos y vinos de España, Penélope Casas
    --- historial detallado y docenas de recetas
  • El compañero de Oxford para la comida, Alan Davidson
    --- breve descripción de la historia culinaria de España y platos seleccionados
  • Atlas mundial de la alimentación, Jane Grigson
    --- buen resumen de comidas populares / tradicionales y favoritos regionales
  • Tu comes lo que eres, Thelma Barer-Stein (España)
    --- excelente para alimentos básicos, comidas navideñas y costumbres gastronómicas

"Las introducciones de los árabes fueron. De fundamental importancia para el futuro de España. Están particularmente asociadas con el uso de almendras (el ingrediente esencial para tantos postres españoles, productos horneados y productos de confitería) con la introducción de los cítricos (incluido el limón y la naranja amarga (Sevilla), la caña de azúcar y el proceso de refino del azúcar de su jugo muchas verduras, entre las que destacan la berenjena (berenjena) y numerosas especias como canela, nuez moscada, sésamo, cilantro, anís, etc. introdujo el arroz en las llanuras de las mareas de lo que hoy es Valencia. El uso del azafrán en la paella también es algo que se deriva de una introducción árabe ”.
---Oxford Companion to Food, Alan Davidson [Oxford University Press: Oxford] 1999 (p. 741)

"La ocupación de Iberia por los moros durante setecientos años tuvo una gran influencia en el desarrollo cultural y culinario de España y Portugal. Los moros fueron un pueblo culto y sofisticado que trajo una nueva forma de vida a los íberos y a los romanos colonos que habitaban la península en ese momento. Expertos en riego, los moriscos introdujeron el cultivo del arroz, ahora un alimento básico, y gourhg con ellos higos y cítricos, melocotones y plátanos y gran parte de las especias orientales, entre ellas el comino y el anís, que tanto se utilizan hoy en la cocina ibérica. Se utilizaba mucho la almendra en la cocción de platos tanto salados como dulces. Los enormes almendros de la costa levantina y del Algarve fueron plantados originalmente por los moriscos. las zonas de la península donde antaño dominaron los moriscos, ricos y variados arroces, tortas y dulces a base de huevos y almendras, canela, mantequilla y miel, así como frutas cristalizadas y el especial los turrones, turrones dulces, son parte del legado ibérico de Oriente ".
---Atlas mundial de la alimentación, Editora de Jane Grigson [Mitchell Beaszley: Londres] 1974 (p. 170)

  • Libro de cocina andaluza / siglo XIII
  • Cocina árabe medieval/ Maxime Rodenberry y col.
  • El libro de Sent Sovi: recetas medievales de Cataluña/ Editor Joan Santanach (recetario del siglo XIV, con introducción histórica y recetas traducidas).
  • Comida en la época medieval/ Melitta Weiss Adamson. las páginas 115-123 se centran en España
  • La comida en la Europa moderna temprana/ Ken Albala. las páginas 141-150 se centran en España y Portugal
  • Cocinar en Europa, 1250-1650/ Ken Albala. recetas modernizadas, recetas enumeradas por país

Dos ejemplos populares de comida española influenciada por la cocina árabe / morisca son Polvorones & Paella.

“La paella, en concreto la paella valenciana, universalmente conocida como plato tradicional de la cocina española, toma su nombre del utensilio en el que se cuece y de la región española a orillas del Mediterráneo donde la unión y herencia de dos importantes culturas, la romana que nos dio el utensilio y la árabe que nos trajo el alimento básico de la humanidad durante siglos: el arroz. Las raíces etimológicas de la palabra son interesantes. Retrocediendo mucho se encuentra en el idioma sánscrito la palabra pa, que significa beber, de donde se derivan los términos latinos patera, patina, patella, que significa cáliz o utensilio culinario para ser utilizado para diversos fines, entre ellos el de freír. En castellano existía una forma primitiva de denominación paela y también tapella, por lo que en un Diccionario antiguo podemos leer que la rótula es una sartén o paella para freír ”.En la Andalucía islámica existían platos a base de arroces con marcado carácter tradicional y simbólico, guisos de arroces y pescados con especias que se consumían en fiestas familiares y religiosas. Posteriormente, cuando el arroz empezó a tomar el carácter de un plato de todos los días, se combinó con verduras, legumbres y también un poco de bacalao seco, formando así parte de la carta de la Cuaresma. A lo largo de la costa predomina siempre el pescado con el arroz. Quizás como resaca de estas costumbres islámicas, en las huertas de Valencia, y como celebración especial, se cocinaba arroz al aire libre en una paellera con verduras de temporada, pollo, conejo o pato. Con los cambios sociológicos del siglo XIX, la vida social se volvió más activa, dando lugar a reencuentros y salidas al campo. También surgió la tradición, todavía muy viva, de que los hombres cocinaban la paella. Este arroz para días especiales evolucionó hasta convertirse en una paella valenciana. En 1840, en un periódico local, de hecho, se le dio el nombre de paella valenciana. Por un proceso natural, la tradición ya había nacido. Los ingredientes del plato tradicional son los siguientes: arroz, judías frescas, tomate, aceite de oliva, pimentón, azafrán, caracoles (o, una curiosa alternativa, romero verde fresco), agua y sal. La antigua tradición era comer la paella directamente de su sartén, por lo que la sartén redonda, rodeada de sillas, se convirtió en una admirable 'Mesa Redonda'. Los acompañantes, cuyas cucharas eran de madera de boj con un fino finsih, empezaron a comer, dibujando cada uno su triángulo y límite, encontrando luego el centro geométrico de la paella ".
---Compañero de Oxford a la comida, Alan Davidson [Oxford University Press: Oxford] 1999 (p. 566-7)

"Paella es una palabra que ha llegado en todo el mundo para significar un plato español con una variedad de mariscos y, por lo general, algo de pollo. Sin embargo, la palabra originalmente solo se refería a la sartén en la que se cocinaba la comida: una paellera. Las paellas vienen en interminables variedades, dependiendo del chef y de las especialidades regionales. Esos arroces que se elaboran en paelleras, independientemente de los ingredientes, suelen denominarse paellas, aunque con la misma frecuencia el nombre de un arroz es una descripción de sus ingredientes. Las variaciones en la paella abundan, nadie negará que la cuna de la paella, y de la mayoría de los arroces españoles, es Valencia. El cultivo del arroz en Valencia fue posible cuando, hace más de mil años, los romanos introdujeron el riego, un sistema perfeccionado más tarde. por los invasores árabes. Se cree que estos mismos conquistadores árabes llevaron el arroz a Valencia en el siglo VIII. Sin embargo, pasarían muchos siglos antes de que el arroz se convirtiera en el alimento básico de la dieta valenciana que hoy es un d convertido en un cultivo básico de la economía valenciana. Los puristas insisten en eso. Valencia es el único lugar del mundo para comer una paella bien preparada. Pregúntale a un español qué hace que una paella sea perfecta y nunca esperes que dos opiniones coincidan ".
---Alimentos y vinos de España, Penelope Casa [Alfred A. Knopf: Nueva York] 1982 (p. 173-4)
[NOTA: La Sra. Casas incluye varias recetas de paella en este libro.]

La biblioteca FoodTimeline posee más de 2300 libros, cientos de folletos de empresas de alimentos de EE. UU. Del siglo XX y docenas de revistas antiguas (Buen cuidado de casa, Cocina americana, Diario de casa de las señoras & c.) También tenemos fácil acceso a revistas históricas, periódicos y bases de datos académicas. El servicio es gratuito y da la bienvenida a todos. ¿Tiene preguntas? ¡Pedir!


Se espera que Kansas City Southern termine el acuerdo del Pacífico canadiense

El ferrocarril estadounidense Kansas City Southern es objeto de ofertas públicas de adquisición duales.

Cara Lombardo

Dana Cimilluca

Se espera que Kansas City Southern abandone su acuerdo de fusión con Canadian Pacific Railway Ltd. a favor de una propuesta competitiva de Canadian National Railway Co., según personas familiarizadas con el asunto, un giro dramático con grandes implicaciones para la forma del ferrocarril de EE. UU. industria.

La medida esperada sigue a una decisión tomada el jueves por Canadian Pacific de mantenerse firme en los términos de su acuerdo ya acordado con Kansas City Southern después de que el operador ferroviario estadounidense indicó que favorecería una oferta superior de Canadian National. La decisión podría darse a conocer el viernes.

No hay garantía de que Kansas City Southern rescinda el acuerdo de Canadian Pacific, ya que aún podría cambiar de rumbo y cumplirlo.

Canadian Pacific estaba apostando a que los recientes reveses de la oferta más alta de Canadian National harían innecesario endulzar su acuerdo, pero el desarrollo esperado indica que Kansas City Southern considera que la brecha entre las dos ofertas de efectivo y acciones es demasiado importante para ignorarla.

Según los precios de cierre del jueves, la oferta de Canadian National valía aproximadamente 320 dólares por acción, mientras que la de Canadian Pacific rondaba los 287 dólares. Cuando se dieron a conocer las ofertas, valían alrededor de $ 30 mil millones y $ 25 mil millones, respectivamente.


La australiana nombra a Michelle Gunn como la primera editora de un periódico y los 56 años de historia de # x27s

The Weekday Australian ha nombrado a su primera editora en sus 56 años de historia en Michelle Gunn, editora del Weekend Australian desde 2012.

El editor John Lehmann asumirá la función de editor comercial y gerente, dijo al personal el editor en jefe, Christopher Dore, en una reunión el viernes por la tarde.

La editora gerente, Helen Trinca, ha sido nombrada editora asociada y seguirá siendo la editora de la revista The Deal.

Gunn, quien seguirá siendo editora del Weekend Australian, comenzó su carrera como periodista cadete en la publicación News Corp con sede en Holt Street en Surry Hills.

"Estoy encantado de asumir el papel de editor en un momento tan crítico, ya que Australia se rehace a sí misma en respuesta a la pandemia de Covid-19", dijo Gunn. "Australia tiene un papel importante que desempeñar en este período de recuperación y reconstrucción, dando voz a las aspiraciones de las personas en todo el país y presentando los argumentos a favor del crecimiento y la prosperidad".

Gunn fue reportero de asuntos sociales y jefe de personal nacional antes de hacerse cargo del Weekend Australian bajo la dirección del ex editor en jefe Chris Mitchell.

Mitchell fue reemplazado por Paul Whittaker hace cinco años cuando se retiró. En 2018, Whittaker se fue para dirigir Sky News Australia.

Gunn es la primera persona a cargo de los periódicos de los días laborables y de los fines de semana, y de todas las plataformas digitales en Australia.

El presidente ejecutivo de News Corp para Australasia, Michael Miller, dijo: “Durante tres décadas en puestos de alto nivel en The Australian, Michelle ha adquirido un conocimiento y una comprensión profundos de la audiencia de The Australian, los temas que les preocupan y la posición única del periódico al frente de la agenda. sobre los debates de la nación.

"No hay una persona en Australia más calificada para editar The Australian en un momento tan importante de su historia".

Después de cuatro años como editor, Lehmann se concentraría en impulsar los ingresos comerciales y de los consumidores, dijo Miller.

Miller dijo que la audiencia multiplataforma del masthead de más de 3,5 millones fue la más alta de su historia y que las suscripciones digitales ahora representan dos tercios del total de suscripciones.

News Corp perdió US $ 1.000 millones en los tres meses hasta fines de marzo y espera más dolor financiero a medida que continúan las consecuencias económicas de la crisis del coronavirus.

En Australia, la empresa suspendió la impresión de 60 periódicos en su comunidad estable y despidió a parte del personal.

Gunn no es la primera editora de News Corp Australia. La editora en jefe de news.com.au es Kate de Brito y la editora es Lisa Muxworthy. Jeni Cooper fue la editora del Sunday Telegraph hace una década.

La periodista política Michelle Grattan fue la primera mujer en editar un diario metropolitano australiano cuando se hizo cargo del Canberra Times en 1993.


Dentro de la cultura del racismo en Bon Appétit

Para muchos fans de Buen provechoEl canal de Youtube tremendamente popular, su cocina bulliciosa llena de chefs y editores discutidores y altamente colaborativos pueden parecer una utopía gastronómica: la comida chatarra se convierte en delicias gourmet, se experimenta con la pasta carbonara y las recetas de Snoop Dogg se modifican a través del olfato y saborear solo. Es una gran televisión que se siente excepcionalmente íntima, lo que les da a los espectadores la sensación de que están vislumbrando el funcionamiento interno de Buen provecho desarrollo de recetas de la revista. Pero la intimidad oculta la confusión que ha plagado a la prestigiosa revista, incluidas las acusaciones de racismo de empleados de alto perfil.

Estas críticas, que describen una institución defectuosa que simbolizó a sus mayores estrellas, culminaron el lunes por la noche cuando Adam Rapoport renunció a su cargo como licenciado en LetrasEditor en Jefe. "Todos merecen algo mejor", escribió en Instagram. “Lamento profundamente mis errores y la posición en la que coloqué a los editores de licenciado en Letras. " La renuncia de Rapoport se produjo después de que una foto de él con la cara marrón circulara en línea el lunes. La escritora gastronómica Tammie Teclemariam resurgió la fotografía, escribiendo: “No sé por qué Adam Rapoport simplemente no escribe sobre la comida puertorriqueña para el propio @ bonAppétit. "

Antes de la renuncia de Rapoport, el lunes por la tarde, más de 40 empleados de Bon Appetit se reunieron en una reunión de Zoom, solo una de muchas a lo largo del día, durante la cual Rapoport intentó disculparse por la foto, diciendo que era de mal gusto. Abrió la palabra para que hablaran los miembros del personal y Sohla El-Waylly, editora asistente de alimentos en licenciado en Letras y una presencia reciente pero frecuente en los videos de la marca, pidió explícitamente a Rapoport que renunciara.

“Estaba realmente enojado porque pensaba que el objetivo del Zoom era que iba a renunciar”, le dice El-Waylly a Jezebel. "Sé que Adam es la cabeza, pero es un problema de todos".

El tuit de Teclemariam fue, en parte, en respuesta a la publicidad que hizo la columnista de comida puertorriqueña Illyanna Maisonet de una serie de mensajes que intercambió con Rapoport criticando licenciado en Letras por sus recetas eurocéntricas, después de intentar lanzar una historia sobre afro-boricuas y buñuelos de arroz. "Lo que es accesible = lo que es cómodo", escribió Maisonet, mientras Rapoport parecía esquivar sus críticas a licenciado en LetrasContenido gastronómico y, al mismo tiempo, da consejos sobre cómo trabajar mejor como freelance para la publicación.

La foto y los mensajes directos con Maisonet subrayaron un problema con LICENCIADO EN LETRAS'Un canal de Youtube cada vez más popular que la marca no ha podido rectificar durante años: la blancura de su personal y las personalidades en la cámara, un problema de larga data que se ha vuelto visceralmente evidente a medida que aumenta el número de seguidores de sus videos. Y a medida que la foto de Rapoport comenzó a volverse viral el lunes, los antiguos y actuales empleados de color comenzaron a compartir sus experiencias en licenciado en Letras en las redes sociales.

"Me fui licenciado en Letras por múltiples razones, pero una de las principales fue que los líderes blancos se negaron a hacer cambios que mis compañeros de trabajo de BIPOC y yo presionamos constantemente ”, escribió Alex Lau, un ex fotógrafo del personal, en Twitter en un hilo sobre el hecho de que la revista no incluía alimentos. voces más allá de los cocineros blancos y asiáticos. "Mi objetivo principal para estar en esta marca ha sido elevar y celebrar el trabajo de BIPOC y Queer Folx", escribió Jesse Sparks, asistente editorial. "He soportado muchas mierdas porque era más importante para mí poder ayudar a otras personas a obtener el reconocimiento que se merecían".

La reunión del lunes fue una de las pocas ocasiones en que licenciado en Letras El personal se había reunido desde que la ciudad de Nueva York cerró en medio de la pandemia de coronavirus. Un miembro del personal de la revista le dijo a Jezabel que en las últimas semanas, todos han estado en su propia "isla", muchos "luchando por sus vidas" para mantenerse al día con la carga de trabajo. Un miembro del personal dijo que licenciado en Letras, independientemente de la camaradería en pantalla, es un lugar de trabajo profundamente dividido. Otros se hicieron eco de ese sentimiento. Por la propia naturaleza de sus ya confusos contratos con Condé Nast, que divide a los empleados en dos brazos separados pero interactivos de la empresa, algunos trabajan para licenciado en LetrasAla editorial mientras que otros trabajan para Condé Nast Entertainment (CNE). Esa división es importante para comprender las disparidades salariales entre licenciado en LetrasTalento en pantalla.

En una historia de Instagram, El-Waylly reiteró su llamado a que Rapoport renunciara y también compartió su salario por su trabajo en licenciado en Letras, tanto dentro como fuera de la pantalla. Como editora asistente, El-Waylly dijo que ganó solo $ 50,000 en un puesto y un salario que no refleja sus 15 años de experiencia profesional, que incluye trabajar en Serious Eats y como fundadora del restaurante Hail Mary, muy célebre por la crítica. Agregó que nunca ha sido compensada por su trabajo en video. El-Waylly dice que a pesar de que ha disparado a dos pilotos con licenciado en Letras (una para una nueva serie en la que tres chefs hablan de recetas clásicas, la otra que describe como "una especie de Gourmet Makes pero más experimental" que no se ha lanzado), dice que solo le ofrecieron un contrato con CNE después de su Instagram la historia subió.

En un correo electrónico a Jezebel, un representante de CNE escribió que “al igual que cualquier industria, no es un sistema único para todos. La razón por la que los empleados tienen diferentes acuerdos con la empresa es porque tienen diferentes roles: algunos se centran principalmente en el video, otros se centran principalmente en la edición. Intentar crear una plantilla dada la variedad de funciones no les beneficiaría ".

No siempre fue el plan que El-Waylly se incluyera como una presencia visible en el licenciado en Letras universo, pero después de que ella comenzó a trabajar en licenciado en Letras ella dice que estaba "molesta por el hecho de que inmediatamente me decían que estuviera detrás de las cámaras". Contratada para ser editora asistente de alimentos, "el nivel más bajo en el departamento de alimentos", dice, su trabajo consistía en contrastar las recetas de otros editores en las verticales de la revista. Pero alrededor de tres semanas en el trabajo, dijo que se le pidió que realizara tareas que no figuran en la descripción de su trabajo sin una compensación adicional.

El-Waylly le dijo a Jezebel que le pidieron que trabajara en una historia de Juneth para el reciente número de junio de la revista, con tres chefs negros de Filadelfia. "Tenían mucha sospecha de trabajar con Buen provecho [que] en realidad no ha representado muy bien a los negros, por lo que querían personal totalmente negro en la historia ”, dice. “No tienen editores negros. Hay dos asistentes, y luego estaba yo, así que como era la persona más oscura de la sala, me enviaron a Filadelfia para trabajar en la historia ".

El-Waylly dice que se encontró siendo utilizada cada vez más como "un accesorio". “Cada vez que había una sesión, cada vez que había sesiones de fotos, me querían en el fondo”, agrega.

Por todo el éxito de BA's videos, la dependencia de los números de transmisión puede evitar que la marca muestre una amplia gama de recetas. "Es realmente difícil convencerlos de que presenten una cocina diversa porque no creen que tendremos los números o presentaremos las cosas de una manera responsable", dice. Condé Nast le confirmó a Jezebel que "el contenido, no quién está en él, se prioriza en el canal [de YouTube] según las métricas de rendimiento, como la participación de la audiencia".

El-Waylly dice que los editores tienen una actitud de "maldito si lo hace, maldito si no" hacia recetas diversas. “Si hay suficientes personas negras y morenas en la sala, entonces todos pueden hacer todo”, dice El-Waylly. Pero hay una barrera considerable para entrar en licenciado en Letras y Conde Nast en general y para los escritores de color en particular. "Están buscando a mucha gente con [una] educación de la Ivy League y mucha gente de color y la gente negra no tiene eso porque la educación de la Ivy League es realmente como una indicación de clase más que cualquier otra cosa". Dice El-Waylly.

"He estado trabajando en medios y publicaciones durante 15 años desde que hice mis primeras pasantías en la universidad y he experimentado lo mismo en diferentes publicaciones cada vez", dice Joseph Hernandez, director de investigación de LICENCIADO EN LETRAS. “[Existe] el trabajo invisible de los negros y la gente de color para educar a sus colegas, el trabajo invisible y el trabajo emocional de luchar contra las luces de gas”.

Es una crítica dirigida regularmente contra LICENCIADO EN LETRAS, haciéndose eco de preocupaciones más amplias sobre el poder de los medios de comunicación para diluir la especificidad y el contexto, especialmente en la redacción de alimentos. Después de todo, Condé Nast es la torre de marfil del mundo de los medios, el espectro reluciente del One World Trade Center proyecta una larga sombra sobre el paisaje. Tiene una reputación que no se habla, implícita en la idea de lo que significa ser un empleado de Condé Nast: blanco, acomodado y excluyente.

Un pequeño grupo de personal senior y personas de color que trabajan en el interior licenciado en Letras Actualmente estamos trabajando en un borrador de demandas que requieren más transparencia y compensación para los empleados de color de la empresa. Varios de los colegas de El-Waylly, incluidos Molly Baz, Brad Leone y Alex Delaney, entre otros, han publicado que no aparecerán en ningún contenido de video nuevo hasta que sus colegas de color sean compensados ​​de manera justa y equitativa. Cuando se le pidió que comentara cómo licenciado en Letras está avanzando con la filmación de videos a la luz de los empleados que se niegan a aparecer hasta que los empleados de color sean compensados ​​por su trabajo, un representante de Condé Nast dijo que "simplemente no es cierto decir que a ningún empleado se le paga por su trabajo".

En una reunión de personal el martes por la mañana, el reportero de Daily Beast, Max Tani, afirmó que el director ejecutivo de Condé Nast, Roger Lynch, había prometido "[acelerar] nuestro primer informe de diversidad e inclusión que se publicará a finales de este verano". Pero el miembro del personal senior que habló con Jezabel dice que ya había iniciativas de “diversidad e inclusión” sucediendo entre bastidores.

“Pensé mucho en esto. Sé que si me quedo callado en un año probablemente obtendré un contrato CNE realmente lucrativo, pero es una mierda ", dice El-Waylly. "A todas las personas de color se les debería pagar como a los blancos".

Actualización, 10/6/20 9:56 a.m .: En un correo electrónico a Jezabel, Rapoport negó que tuviera la cara marrón y escribió que "no llevaba maquillaje ni coloración facial" en la fotografía que circuló en las redes sociales. Agregó que en respuesta a las acusaciones sobre la cultura en licenciado en Letras, no puede "discutir con los sentimientos de los empleados y de los demás".

Corrección: una versión anterior de este artículo indicaba erróneamente la cantidad de veces que el personal de Bon Appétit se ha reunido desde el comienzo de la pandemia.

Actualización: una versión anterior de este artículo describía a Rapoport con una cara marrón, el término se ha actualizado a cara marrón, sin un espacio, para describir con mayor precisión la fotografía de Rapoport.