Recetas tradicionales

El cóctel de estandarte estrellado

El cóctel de estandarte estrellado

Solo faltan 10 días para las ceremonias de apertura de los Juegos Olímpicos de Londres; es mejor que empieces a planificar tus bebidas para tus fiestas de reloj ahora. ¿Por qué no servir a sus invitados cócteles inspirados en los países participantes? El cóctel Star-Spangled Banner, servido en el Stone Rose Lounge, Whiskey Park, Living Room de la ciudad de Nueva York, y el Whiskey Blue en el W Los Angeles, es el complemento perfecto para su "USA!" salud.

Ingredientes

  • Reserva Woodford de 1 1/2 onza
  • 1/2 onza de amargo de ruibarbo
  • 1/4 de onza de almíbar simple
  • 1/4 onza de jugo de limón
  • 3-4 rodajas de fresa

Receta de cóctel Star Spangled Punch

¿Puede ser más patriótico que esto? Rojo, blanco y azul con dos cerezas perforadas con una bengala para decorar. ¡Este cóctel es el 4 de julio en taza!


Este ponche, creado por el profesor Dave Wondrich para el pisco chileno, fue diseñado para refrescarte en el calor de julio. Los cítricos y la carambola añaden una brillante complejidad a cada copa.

¿No sabías que existía el pisco chileno? ¿No sabías qué es el Pisco? Bueno, es un brandy de Sudamérica. El pisco chileno es un licor creado al destilar vino elaborado con uvas cultivadas en las regiones de Coquimbo y Atacama del país, alimentado con agua que fluye de los majestuosos Andes, luego reposado por un mínimo de 60 días antes de embotellar.

Ingredientes

  • La cáscara de 3 limones, cada uno cortado en una espiral de ½ pulgada / 15 mm de ancho con un pelador de verduras
  • ¾ taza / 180 ml de azúcar
  • ¾ taza / 180 ml de jugo de limón recién exprimido y colado
  • 1 botella de 750 ml de pisco chileno
  • 1 cuarto de galón / 1 litro de agua fría
  • 1 carambola

Instrucciones

Machacar las cáscaras de limón y el azúcar y dejar reposar durante al menos 90 minutos. Machacar el limón y el azúcar nuevamente y agregar el jugo de limón. Agrega el pisco y el agua y revuelve. Mantener refrigerado hasta que esté listo para servir. Antes de servir, corte la carambola en rodajas de ¼ a ½ pulgada. Para servir, vierta en un tazón de ponche de 1 galón / 4 litros con un bloque de hielo de 1 cuarto / 1 litro y haga flotar rodajas de carambola. Sirve a 12 personas.


Estandarte con estrellas

Preparación
Haga puré 1/2 taza de hielo y 1/2 taza de vodka con frambuesas. Divida entre sus seis copas de cóctel, llenándolas 1/3 del camino. A continuación, haga puré 1/2 taza de hielo y 1/2 taza de vodka con los duraznos y divida entre sus vasos. Finalmente, tritura 1/2 taza de hielo y 1/2 taza de vodka con los arándanos. Divide entre tus vasos y disfruta!

Especificaciones

Perteneciente y operado por la misma familia de Houston desde 1962, Spec's es una verdadera experiencia de compras en un destino. Ahora operamos más de 150 tiendas en todo el gran estado de Texas y ofrecemos una gran selección de vinos, licores y comidas más finas.

Pomelo SIpper

Ingredientes 1 1/2 oz de vodka rojo rubí 1/2 oz de licor de naranja 2 cucharaditas de licor de frambuesa 3 & hellip

Pastel de nuez

Ingredientes 1 1/2 oz de bourbon 1 1/2 oz de vodka de caramelo 2 oz de licor de nuez praliné y hellip

Gato negro

Ingredientes 2 oz de vodka negro 1/2 oz de licor de frambuesa Rebanada de naranja para decorar Preparación Add & hellip


El cóctel de pancartas con estrellas - Recetas

Pocos saben que el himno nacional de Estados Unidos, "The Star-Spangled Banner", fue escrito en 1780 por John Stafford Smith, como "To Anacreon In Heaven", la canción constitucional de la Anacreaontic Society of London, con palabras escritas por Ralph Tomlinson, uno de los primeros presidente de la Sociedad. La Sociedad era un grupo de músicos en su mayoría aficionados, con una pizca de profesionales, que se reunía cada dos semanas en Crown and Anchor Tavern en el Strand para un concierto seguido de una cena y mucha diversión a partir de entonces. Cada concierto fue inaugurado formalmente por esta canción, interpretada por el presidente y acompañada por la compañía en las líneas del estribillo. La canción en sí describe una disputa entre los dioses griegos, a la que el dios del vino Baco tiene (es) la solución (literalmente), y todos se unen en devoción al "mirto de Venus y la vid de Baco". La Sociedad finalmente se retiró en 1786 debido a la influencia amortiguadora de la duquesa de Devonshire, que había comprado una caja secreta debajo del escenario, y la incertidumbre de cuya presencia impidió a los miembros disfrutar de sus habituales rondas de canciones obscenas y baladas.

Sin embargo, la melodía era demasiado buena para perecer, y se establecieron innumerables parodias tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos durante las próximas dos generaciones, como "Adams and Liberty", "Anacreon's Reply" y muchas más. La canción aún podría haber dejado de existir si no hubiera sido por el nuevo conjunto de palabras de Francis Scott Key escrito el 14 de septiembre de 1814, la mañana después del fallido asedio de Forth McHenry, en Baltimore, Maryland, por los británicos. Su poema, "Defense Of Fort McHenry" ("melodía: Anacreon In Heaven") salió a las calles al día siguiente y se publicó al año siguiente con la música como "The Star-Spangled Banner", con una melodía ligeramente alterada. (en C, el original usó F-natural, no el F # actual) y tomó su lugar actual como himno nacional de los Estados Unidos más de un siglo después, el 3 de marzo de 1931.

Anacreonte fue un antiguo poeta griego (563-478 a. C.) cuyos numerosos poemas sobre los placeres del vino y sus resultados le valieron la reputación de bardo de la uva. Se dice que murió a la madura edad de 86 años por, apropiadamente, atragantarse con una semilla de uva.

Últimamente, una nueva traducción al español de "The Star-Spangled Banner" ha causado olas entre los puristas del idioma inglés estadounidense que insisten en que las palabras originales en el idioma original son sacrosantas. Por desgracia, pocos de ellos saben que las palabras originales no son, de hecho, las palabras originales en absoluto. Peor aún, es posible que la melodía en sí ni siquiera sea de origen anglosajón, ya que algunos creen que John Stafford Smith la sacó de una canción militar de. el francés.

La pintura de Anacreonte (arriba) es de Jean Leon Gerome, y la grabación la realiza John Townley de The Top Hits Of 1776 en Adelphi Records.

Nota: Para ver y escuchar el álbum completo Top Hits Of 1776, haga clic aquí.


Receta de cóctel flotante de ron y cerveza de jengibre

¿Podría haber un lugar más ideal para celebrar el cuarto que el área de Cape Cod? Es la cuna del patriotismo estadounidense, si es que alguna vez hubo una, con P.

¿Podría haber un lugar más ideal para celebrar el cuarto que el área de Cape Cod? Es la cuna del patriotismo estadounidense, si es que alguna vez existe, con el rock de Plymouth al final de la calle.

Pasaremos unos días aquí por el cuarto y amando cada momento. En nuestra mente, este es el tipo de lugar donde el patriotismo corre por tus venas, donde todos visten de rojo, blanco y azul donde quiera que vayan y donde incluso los semáforos tienen la bandera de estrellas en los altavoces. Sí, eso es una exageración, pero no está tan lejos.

El enfriador de Boston

Para mi viaje de regreso aquí, inventé este giro en el Boston Cooler. Excepto que, como supe después de haberlo hecho, esto no es de Boston y nadie sabe realmente por qué se llama Boston Cooler.

Por lo mejor que puedo decir, es una bebida que se originó en una fuente de refrescos de Detroit ubicada en Boston Boulevard y se elabora con Ginger Ale de Vernor's local (hasta Michigan).

Flotador de ron Cape Cod y cerveza de jengibre

Pero, ignoremos todo eso, ¿de acuerdo? Porque tomé ese concepto y lo modifiqué tanto que esta versión bien podría ser de Boston. Dices que Cape Cod y yo pensamos que los barcos de vela y la sal marina, así que pensé que era necesario modificar esta bebida con cierto estilo náutico.

Entonces, con estos flotadores de ron y cerveza de jengibre, tomé los ingredientes para un cóctel Dark 'n' Stormy, lo floté y agregué un poco de sal para darle estilo y, juro que si cierras los ojos, casi puedes escuchar las olas rompiendo en la distancia.


Sangría con estrellas

En la película de Federico Fellini & # x27 de 1965, Julieta de los espíritus, una mujer llega a casa y se encuentra con un extraño español alto y moreno que mezcla sangría en su jardín iluminado por la luna. "Apaga la sed de quienes la beben", dice mientras llena su vaso. "También apaga nuestra sed secreta." de cítricos, algo de azúcar, vino y agua mineral, es más un rociador de vino que cualquier otra cosa. Prefiero tomar un sorbo de la sangría despojada de Fellini & # x27s jardín italiano que lo que pasa por sangría en muchas mesas de restaurantes estadounidenses: jarras de plonk, rebosantes de trozos de fruta, tan empalagosamente dulce que prácticamente se puede escuchar cómo se deshace la resaca de mañana. sus bolsas cuando tomas el primer sorbo.

Sangría Dubonnet

La sangría es, en su máxima expresión, un ponche de vino con fruta fresca. Se puede utilizar vino tinto, blanco, rosado o espumoso, y la calidad del vino que elija tendrá un gran efecto en el producto final. (Con ese fin, mis recetas son específicas en cuanto a ingredientes, a fin de eliminar las conjeturas y ofrecer excelentes resultados. Incluso doblé las reglas: una receta requiere vermú seco Dolin y otra para Dubonnet, ambos excelentes productos a base de vino que son cada vez más disponible en todo el país). La sangría generalmente se fortifica con un trago o dos de brandy u otro licor para agregar un poco de profundidad de sabor. El azúcar debe usarse para equilibrar la acidez de los cítricos, no para suavizar los bordes ásperos de los ingredientes inferiores. Si se hace correctamente, la sangría es fácil de preparar y engañosamente fácil de beber.

Sangría de piña

El desafío aquí era hacer sangrías rojas, blancas y azules, que se pudieran servir en una fiesta del 4 de julio, o en cualquier otra ocasión con un espíritu patriótico, como el Día de los Caídos o el Día del Trabajo. Las recetas para las versiones roja y blanca no fueron muy fáciles, pero ¿de qué ingrediente podría extraer un azul vibrante y estrellado? Las moras trituradas tienen un color púrpura rosado, los arándanos dan poco o ningún color, y eso agota el mundo de la alimentación natural (el maíz azul y las papas azules parecían un poco demasiado lejanos). Y así me apoyé en esa muleta denostada del mundo de la mixología: el curaçao azul. Si no está entusiasmado con agregar FD & ampC Blue No. 1 a su dieta, simplemente use curaçao naranja regular en su lugar y brinde por el viejo rojo, blanco y azul muy pálido.


Francis Scott Key & # 8211 The Star Spangled Banner & # 8211 Parte 5 de 7

Me siento honrado de nacer en la noche que inspiró nuestro himno nacional. ¡Este es mi & # 8220American Moment & # 8221 para este año!

Esta bandera de 30 pies x 42 pies fue la que Francis Scott Key vio la mañana del 14 de septiembre de 1814. Lo inspiró a escribir las palabras de The Star Spangled Banner. fuente de imagen


Durante la Guerra de 1812, Key, acompañado por el Coronel John Stuart Skinner, Agente de Intercambio de Prisioneros Estadounidense, cenó a bordo del barco británico HMS Tonnant, como invitados de tres oficiales británicos: el Vicealmirante Alexander Cochrane, el Contralmirante Sir George Cockburn y el Mayor General. Robert Ross. Skinner y Key estaban allí para negociar la liberación de los prisioneros, uno de los cuales era el Dr. William Beanes. Beanes era un residente de Upper Marlboro, Maryland y había sido capturado por los británicos después de que colocó a los revoltosos rezagados bajo arresto ciudadano con un grupo de hombres. A Skinner, Key y Beanes no se les permitió regresar a su propio balandro, se habían familiarizado con la fuerza y ​​la posición de las unidades británicas y con la intención británica de atacar Baltimore. Como resultado de esto, Key no pudo hacer nada más que ver el bombardeo de las fuerzas estadounidenses en Fort McHenry durante la Batalla de Baltimore en la noche del 13 al 14 de septiembre de 1814.

Cuando el humo se disipó, Key pudo ver una bandera estadounidense aún ondeando e informó esto a los prisioneros debajo de la cubierta. En el camino de regreso a Baltimore, se inspiró para escribir un poema que describiera su experiencia, & # 8220 The Defense of Fort McHenry & # 8221, que publicó en The Patriot el 20 de septiembre de 1814. Tenía la intención de adaptarse a los ritmos del compositor John Stafford. Smith & # 8217s & # 8220 Para Anacreonte en el cielo & # 8221. Se ha vuelto más conocido como & # 8220The Star Spangled Banner & # 8221. Bajo este nombre, la canción fue adoptada como el himno nacional estadounidense, primero por una Orden Ejecutiva del presidente Woodrow Wilson en 1916 (que tuvo poco efecto más allá de requerir que las bandas militares la tocasen) y luego por una resolución del Congreso en 1931, firmada por el presidente. Herbert Hoover.

En la cuarta estrofa, Key instó a la adopción de & # 8220En Dios es nuestra confianza & # 8221 como lema nacional. Estados Unidos adoptó el lema & # 8220 In God We Trust & # 8221 por ley en 1956..


El cóctel de estandarte con estrellas - Recetas

Publicado en 04/07/2006 7:24:57 AM PDT por Arenoso

El estandarte estrellado

Oh, di ¿puedes ver, a la luz del amanecer?
¿Qué saludamos con tanto orgullo ante el último destello del crepúsculo?
Cuyas rayas anchas y estrellas brillantes, a través de la lucha peligrosa,
¿Sobre las murallas que miramos, fluían con tanta valentía?
Y el resplandor rojo de los cohetes, las bombas estallando en el aire,
Dio pruebas durante la noche de que nuestra bandera todavía estaba allí.
Oh, digo, ¿todavía ondea esa bandera con lentejuelas de estrellas?
¿Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes?

En la orilla, vagamente vista a través de las brumas del abismo,
Donde reposa la altiva hueste del enemigo en un terrible silencio,
¿Qué es lo que la brisa, sobre las altísimas pendientes,
¿Mientras sopla irregularmente, la mitad oculta, la mitad revela?
Ahora capta el destello del primer rayo de la mañana,
En toda la gloria reflejada ahora brilla en la corriente:
¡Es el estandarte de estrellas! Oh, que agite
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes.

¿Y dónde está esa banda que tan jactanciosamente juró
Que los estragos de la guerra y la confusión de la batalla
¿Un hogar y un país no deberían dejarnos más?
Su sangre ha borrado la contaminación de sus pisadas inmundas.
Ningún refugio podría salvar al asalariado y al esclavo
Del terror de la huida o de la penumbra de la tumba:
Y el estandarte cubierto de estrellas ondea triunfalmente
Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes.

¡Oh! así sea siempre, cuando los hombres libres estarán de pie
¡Entre sus amados hogares y la desolación de la guerra!
Bendita con la victoria y la paz, que la tierra rescatada por el cielo
Alabado sea el Poder que nos ha hecho y preservado una nación.
Entonces debemos conquistar, cuando nuestra causa sea justa,
Y este es nuestro lema: "En Dios está nuestra confianza".
Y el estandarte con lentejuelas de estrellas ondeará triunfante
¡Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes!

¡Mi primo Francis seguro que podría escribir una cancioncilla pegadiza!

La primera estrofa es la única que se canta (la mayor parte del tiempo) y es una pregunta. La segunda estrofa proporciona la respuesta.

Enterrado en mi ciudad natal. ROTURA.

Estoy escribiendo esto solo para usar la línea de etiqueta que acabo de levantar.

Star Spangled Banner en el sitio de la Facultad de Derecho de la Universidad de Oklahoma.

¡Y mi suegra de más de 92 años, Franca M.E. Key, puede cantarlo MUY bien!

Un ensayo de Isaac Asimov sobre el tema de los cuatro versos.

¡Oh! así sea siempre, cuando los hombres libres estarán de pie
¡Entre sus amados hogares y la desolación de la guerra!
Bendita con la victoria y la paz, QUE LA TIERRA RESCATADA POR EL CIELO
ALABAN EL PODER QUE NOS HA HECHO Y PRESERVADO UNA NACIÓN.
Entonces debemos conquistar, cuando nuestra causa sea justa,
Y ESTE SERÁ NUESTRO LEMA: "EN DIOS ES NUESTRA CONFIANZA".
Y el estandarte con lentejuelas de estrellas ondeará triunfante
¡Sobre la tierra de los libres y el hogar de los valientes!

Fíjense en las gorras, ateos y evolucionistas más rápidos disfrazados de patriotas. En estos tiempos políticamente correctos, no es de extrañar que nunca escuchemos estos otros versos del himno nacional.

Gracias por publicar el texto completo de la canción.

¡Palabras más verdaderas nunca fueron habladas!

El último verso sería el más apropiado si solo se canta un verso. Sin embargo, se encontraría con la misma objeción que la enmienda de 1954 al Juramento a la Bandera.

La hermana de mi padre estaba casada (y desde hace mucho tiempo viuda de) Yale E. Key. Estaba muy orgullosa de que fuera descendiente de Francis Scott Key.

Sé que Francis Scott Key no era fundador, pero tenía casi la edad de uno. Su mención de Dios en el último versículo prácticamente deja de lado la opinión de la izquierda de que los estadounidenses eran los más atentos hasta que nacieron Jerry Falwell y Pat Robertson.

La guerra tripolitana sigue viva no solo en el himno marino, sino también en otras canciones. En Georgetown, Maryland, un banquete en honor a Stephen Decatur y los otros héroes celebraron la victoria con una canción escrita por el abogado Francis Scott Key. Key tomó la popular canción para beber, "Anacreon in Heaven", que se había utilizado para muchas canciones patrióticas de la época, y la convirtió en un himno:

Cuando el guerrero regrese de la batalla a lo lejos,
Al hogar y al país que ha defendido con nobleza,
¡Oh! Cálida sea la bienvenida para alegrar su oído,
¡Y fuerte sea el gozo de que sus peligros hayan terminado!
En plena marea de la canción, deja que su fama fluya.
A la mesa que fluye de la fiesta, aglutinémonos agradecidos.
Donde mezclado con la aceituna mecerá el laurel,
Y forma una corona brillante para la frente de los valientes.

El siguiente verso celebra a la "banda de hermanos" que desafió el desierto y el océano para asegurarse los derechos y la "fama justa" de Estados Unidos. El tercer verso continúa el tema, más explícitamente centrado en la guerra tripolitana:

En el conflicto, sin resistir cada trabajo que soportaron,
Hasta que sus enemigos se encogieron consternados por la desolación de la guerra:
Y pálido resplandecía la media luna, su esplendor oscurecido
A la luz de la bandera estrellada de nuestra nación.
Donde cada estrella llameante brillaba un meteoro de guerra,
Y las cabezas con turbante se inclinaron ante el terrible resplandor.
Entonces, mezclado con la aceituna, se mecerá el laurel,
Y forma una corona brillante, para la frente de los valientes.

Nueve años después, Key estaría a bordo de un buque de guerra británico mientras bombardeaba Fort McHenry en Baltimore. Reescribiría esta canción sobre Trípoli, con sus imágenes de bombas y guerras, y la deslumbrante imagen de la bandera "con lentejuelas de estrellas", que aquí oscurece la media luna musulmana. La canción de Trípoli de Key sigue viva en el himno nacional estadounidense.


¿Es racista el himno nacional? Más allá del debate sobre Colin Kaepernick

La continua negativa del mariscal de campo de los San Francisco 49ers, Colin Kaepernick, a pararse durante la reproducción de “The Star-Spangled Banner” antes de los partidos ha desencadenado un debate sobre el patriotismo, la protesta y los deportes profesionales. Pero también ha planteado otra pregunta delicada: ¿es nuestro propio himno nacional racista?

El periodista Jon Schwarz, escribiendo en The Intercept, argumentó que sí, denunciando la letra, escrita por Francis Scott Key durante la Guerra de 1812, como "una celebración de la esclavitud". ¿Cómo se puede esperar que los jugadores negros, preguntó Schwarz, representen una canción cuya tercera estrofa rara vez se canta, que incluye las líneas "Ningún refugio podría salvar al asalariado y al esclavo / Del terror de la huida o de la penumbra de la tumba" - "Celebra literalmente el asesinato de afroamericanos"?

Ese argumento provocó la indignación de algunos medios de comunicación conservadores, así como una refutación más académica de Mark Clague, musicólogo de la Universidad de Michigan y presidente de la junta fundadora de la Star Spangled Music Foundation. Hablamos con el Sr. Clague, que está escribiendo un libro sobre la canción, sobre la historia del himno y sus significados cambiantes. La entrevista ha sido editada para mayor claridad y extensión.

¿Por qué crees que se equivocan los que llaman racista a la canción?

El contexto social de la canción proviene de la época de la esclavitud, pero la canción en sí no trata sobre la esclavitud y no trata a los blancos de manera diferente a los negros. La referencia a los esclavos se refiere al uso, y en cierto sentido a la manipulación, de estadounidenses negros para luchar por los británicos, con la promesa de libertad. Las fuerzas estadounidenses incluían tanto a afroamericanos como a blancos. El término "hombres libres", cuyo heroísmo se celebra en la cuarta estrofa, habría abarcado a ambos.

Pocas personas saben que "The Star-Spangled Banner" tiene un tercer verso, ya que a menudo se dejaba fuera de las publicaciones de partituras del siglo XX. ¿Por qué?

No creo que la gente tuviera miedo de ofender a los afroamericanos, sino de ofender a los británicos. Fue su sangre la que "ha limpiado la contaminación de sus sucios pisadas", como dice el tercer verso. Pero cuando nos convertimos en aliados en la Primera Guerra Mundial, realmente comenzamos a cambiar de rumbo.

Parte de la dificultad de analizar el himno parece que los estadounidenses saben tan poco sobre la guerra de 1812. ¿Por qué la comprensión pública es tan turbia?

Es algo de nuestra historia que probablemente preferiríamos pasar por alto. Nadie ganó, nadie perdió. Los británicos incendiaron la Casa Blanca. Invadimos Canadá. Fue una especie de guerra extraña. Pero aunque en realidad no cambió mucho, fue fundamental en lo que respecta a la identidad estadounidense. La acumulación naval realmente creó el estado nacional estadounidense moderno. Esa es parte de la razón por la que "The Star-Spangled Banner" parece tan natural, verdadero, permanente y sagrado para nosotros hoy. Realmente no describía a Estados Unidos en 1814, cuando Key escribió sus letras, pero era una visión del poder unificado en el que se convertiría el país.

Para tu proyecto "Poetas y patriotas" rastreaste alrededor de 100 conjuntos diferentes de letras escritas por otros. ¿Cómo nos ayudan estas versiones alternativas a comprender el significado de la canción?

Hay versiones que hablan de la templanza, del sufragio femenino, de las campañas presidenciales, incluida la de Abraham Lincoln. El que desearía que todos supieran era uno sobre la abolición de 1844, que comenzaba con "Oh, digamos, ¿oyes ...?". Repite la frase de Key "la tierra de los libres", pero como una declaración irónica. Me gustaría que los maestros contrastaran esa versión con la de Key, como una forma de mostrar cómo cantar el himno no es un ritual sin sentido y de memoria, sino parte de una larga historia de exploración de lo que es el país.

¿Se lleva a cabo ese mismo tipo de revisión hoy?

En el siglo XX, estábamos tratando el himno como un himno religioso, y se volvió contraproducente alterar la letra como comentario social, ya que los cambios en el himno tienden a molestar a la gente. En el siglo XX, los comentarios se volvieron menos sobre la letra que sobre la interpretación. Tomemos la versión de Jimi Hendrix. Fue una combinación de patriotismo y protesta. Aquí tienes a un hombre afroamericano, hablando en gran medida a los jóvenes blancos, pero en realidad a todos los jóvenes, sobre su propio potencial para crear el país en un momento en el que tenían la edad suficiente para ser reclutados, pero no necesariamente para votar.

¿Cuál crees que es la parte más importante del himno?

Para mí, es la puntuación lo que termina la parte que cantamos. Después de "tierra de los libres", tenemos un signo de interrogación, no un signo de exclamación. ¿Sigue ahí la bandera y lo que representa? ¿Estamos ganando la batalla por la libertad en la que se fundó este país? Ahí es donde Colin Kaepernick ha iniciado una conversación productiva. Si hay personas que no sienten que la canción los represente, debemos prestar atención a eso. Pero si simplemente rechazamos la canción por racista o declaramos que ya no es nuestro himno, no solucionaremos el problema.


Ver el vídeo: Top 4 decoracion de estandartes (Diciembre 2021).